Archive for the ‘resources’ Category

Dscript 2D Notation

Tuesday, July 1st, 2014

Mattthew M. DeBlock received a BA in Chinese from Beijing Language and Culture University as an adult student. Before university, he worked as a Unix software developer, and afterwards as a business consultant in mainland China. He is obsessed with devising codes, data formats, and constructed scripts. A a jack-of-all-trades and “Mad Scientist” at heart, he loves inventing commercially worthless devices to challenge standards and seek strange synergies.

Abstract

Dscript 2D Notation extends the Dscript 2D Alphabetical Writing System. While Dscript Alphabetical only allows “strings of letters” degrees of freedom in 2D, there is no “2D meaning”. Dscript Notation attempts to employ the 2D value as meaning. Using these flexible “strings of of letters”, current notation systems are assimilated. The main goal is to find possible alternative 2D notation methods and potential 2D linguistic applications.

Version History

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.

Victoria Fromkinʼs Reform-Pakuni of 1995

Sunday, June 1st, 2014

Thomas Alexander has been interested in languages since his youth. He has a minor in German, spoke Esperanto as a home language for a number of years, and has dabbled in well over a dozen other languages. His conlanging interest is primarily in historical auxlangs, including Volapük and the Zamenhof reform Esperanto of 1894, but with fond memories of Saturday morning television, he also enjoys Pakuni from Land of the Lost.

Abstract

Victoria Fromkin’s Pakuni language was released to the world through the 1974 TV series Land Of The Lost but it wasn’t till more than 20 years later that she released a lexicon and grammatical description of the language. This description was not widely distributed and contains a number of self-described ‘corrections’ to the language as it appeared in the show. It also contains a surprising number of typos and internal inconsistencies. This article discusses those errors and contrasts the language Fromkin described in 1995 to the language seen in the show, and puts Fromkin’s later description in the context of what insight it can give to fans of the show.

Version History

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.

NailScript: Text as Tuff as Nails…Literally!

Thursday, May 1st, 2014

Mattthew M. DeBlock received a BA in Chinese from Beijing Language and Culture University as an adult student. Before university, he worked as a Unix software developer, and afterwards as a business consultant in mainland China. He is obsessed with devising codes, data formats, and constructed scripts. A a jack-of-all-trades and “Mad Scientist” at heart, he loves inventing commercially worthless devices to challenge standards and seek strange synergies.

Abstract

Inspired by shoddy carpentry and cuneiform, NailScript is an attempt to devise the simplest most efficient way to write alphabetical text with a hammer and nails. Like cuneiform the nail heads allow directional distinction of lines. Unlike cuneiform, nails can also be laid down in layers upon each other with layer depth preserved and distinguishable. These aspects, along with the ability to fully set the nail leaving only the head visible as a “dot” provide some interesting possibilities.

Version History

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.

Afrihili: An African Interlanguage

Tuesday, April 1st, 2014

By day, William S. Annis is a mild-mannered Unix system administrator. By night (and most weekends) he is, by turns, a not
very mild-mannered banjo player, a hobbyist language creator, a paid language creator, a reader of science fiction novels and linguistics papers, a terrible gardener, and an ok cook. He is one of the hosts of the Conlangery Podcast. He lives in
Madison, Wisconsin.

Abstract

Historically, the creation of IALs has been a European preoccupation. Afrihili is an African zonal IAL created by Ghanaian civil engineer K. A. Kumi Attobrah in the late 1960s. After a brief discussion of Afrihili’s relationship to Pan-Africanism, I move on to a survey description of the language based on the single published description of the language, Ni Afrihili Oluga. I identify the source languages for vocabulary and particular constructions where I have been able to locate them.

Version History

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.

Down with Morphemes: The Pitfalls of Concatenative Morphology

Saturday, March 1st, 2014

David J. Peterson received a BA in English and Linguistics from UC Berkeley in 2003 and an MA in Linguistics from UC San Diego in 2005. He created the Dothraki and Valyrian languages for HBO’s Game of Thrones, the Castithan, Irathient and Indojisnen languages for Syfy’s Defiance, the Sondiv language for the CW’s Star-Crossed, the Lishepus language for Syfy’s Dominion, and the Shiväisith language for Marvel’s Thor: The Dark World. He’s been creating languages since 2000.

Abstract

This paper explores the relationship between an adherence to the main tenets of concatenative theories of morphology and the creation of less than realistic languages. The paper was written in 2009 and is based in part on the LCC1 talk “Down with Morphemes! What Word and Paradigm Morphology Can Teach Us about Language Creation”.

Version History

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.

Down with Morphemes: The Pitfalls of Concatenative Morphology

Saturday, March 1st, 2014

David J. Peterson received a BA in English and Linguistics from UC Berkeley in 2003 and an MA in Linguistics from UC San Diego in 2005. He created the Dothraki and Valyrian languages for HBO’s Game of Thrones, the Castithan, Irathient and Indojisnen languages for Syfy’s Defiance, the Sondiv language for the CW’s Star-Crossed, the Lishepus language for Syfy’s Dominion, and the Shiväisith language for Marvel’s Thor: The Dark World. He’s been creating languages since 2000.

Abstract

This paper explores the relationship between an adherence to the main tenets of concatenative theories of morphology and the creation of less than realistic languages. The paper was written in 2009 and is based in part on the LCC1 talk “Down with Morphemes! What Word and Paradigm Morphology Can Teach Us about Language Creation”.

Version History

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.

Comprehensive Illustrated Pakuni Dictionary

Saturday, February 1st, 2014

Thomas Alexander has been interested in languages since his youth. He has a minor in German, spoke Esperanto as a home language for a number of years, and has dabbled in well over a dozen other languages. His conlanging interest is primarily in historical auxlangs, including Volapük and the Zamenhof reform Esperanto of 1894, but with fond memories of Saturday morning television, he also enjoys Pakuni from Land of the Lost.

Abstract

Pakuni was developed by the late Victoria Fromkin and was used in the 1970′s TV program Land of The Lost by Sid and Marty Kroft. A complete description of the language as used in the show has never been published, and a lot of the information on the internet included errors or words that were made up by fans later and were not part of the original conlang. This dictionary is the result of putting together the word lists that had been compiled or published previously and compared to a corpus of carefully transcribed examples of Pakuni from the show. The dictionary includes examples of how the words were used in the show and/or what episode the words were used from.

Version History

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.

Sodna-lɛni: The Language of Motion

Wednesday, January 1st, 2014

Sylvia Sotomayor has been conlanging since she read Tolkien at an impressionable age. She is best known for the Kēlen language, which won a Smiley Award in 2009. She is currently the Treasurer of the Language Creation Society, and keeps the membership rolls and the LCS Lending Library.

Abstract

This is the grammar of the language Sodna-Leni: a new language, conceived and born in December 2012. While most languages feature an open class of verbs, Sodna-Leni has a fixed set of verbs whose primary semantics are motion-based. Consequently, all action in Sodna-Leni is described in terms of motion.

Version History

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.

2013: The Year in Conlanging

Friday, December 27th, 2013

This past year had some great conlanging activity. Here’s a round-up of some of the highlights:

Have I missed one? (Undoubtedly.) Feel free to add a comment to this post!

Happy conlanging in 2014!

The Hobbit: The Desolation of Peter Jackson

Thursday, December 26th, 2013

(Yes, I know it’s been a year since I posted anything here. Tempus fugit!)

desolation: devasation; ruin.

I had the experience of finally getting around to going to the theater recently and seeing (HFR 3D again) Peter Jackson’s most recent installment of The Hobbit epic, The Desolation of Smaug. I posted a review of the first film back on December 16, 2012. First, as stated in that year-old review:

SPOILERS! SPOILERS! SPOILERS! SPOILERS! SPOILERS! SPOILERS! SPOILERS! SPOILERS! SPOILERS!

You have been warned…

In re-reading that same review, I’m reconsidering a few statements made in 2012:

  • I’m planning on seeing the next two without question. I may be re-considering this, although I will (in the end) most likely see There and Back Again next year.
  • There were some parts that dragged on too long (more on that below) and some superfluous material,… My word, this year this goes double.
  • but, overall, it kept my attention, …snooore…Oh, I’m sorry, nodded off there…uh, yeah, not so much this year.

Okay, so that being said, what did I like in The Desolation of Smaug. This won’t be a long list:

  • Legolas: His presence in the movie was fine. After all, the Elvenking is his father; Legolas is a prince of the Woodland Realm. I’ll get into misgivings about Legolas below.
  • Tauriel: Believe it or not I was okay with Jackson’s made-up character. She conveyed the difference between the ruling Sindarin family and the Silvan Elf population quite nicely.
  • The Spiders: The evil insects and Bilbo’s initial encounter were spot on. I found it interesting that Bilbo could only understand the spider’s language after he put on the Ring.
  • Laketown: The town itself was an Alan Lee/John Howe art-piece come to life.
  • Bilbo’s initial encounter with Smaug: The first few minutes were great.
  • Languages: As usual, I enjoyed hearing faux Tolkien languages (or maybe neo-Tolkien languages) used on screen. For some misgivings, see below.
  • Bard: The Lake-man actually comes off alright, but once again a little too much Jackson-inspired backstory.

And that’s about it. It will say that it was nice to see Beorn represented (What was up with the eyebrows??), but he was introduced so suddenly and then exited so suddenly, he seemed far too superfluous. Undoubtedly, he is just being set up for an appearance at the Battle of Five Armies. By that time, many will simply say, “Where did this bear-guy come from?”

Unfortunately, and I say this as one who was hoping for the best, the movie was somewhat forgettable. I just saw it a few days ago, and even now it just collapses into a senseless, 2-hour-40-minute action sequence. I’ve read some reviews that tout this as a ripping, adventure-packed follow-up, and, yes, it is “adventure-packed” but the film rarely stops to take a breath. The characters are running and running and running some more. Quick scene, then back to the running.

Let me address some of those misgivings mentioned above. The barrel-riding sequence seemed interminable! Having the dwarves ride in open barrels was the first faux pas in my opinion. Rhett Allain over at Wired has written a great piece about the issues with standing up in floating barrels. I realize they had to be open to do the whole fighting sequence, but they really shouldn’t have. The dwarves, orcs, and elves action-sequence here went from bad to worse. And Bombur with his spinning arms-poking-out-of-the-barrel move was where I really started to just shake my head and sink further down in my seat.

When the orcs fell through the ceiling of Bard’s house in Laketown, I just started laughing. That was my true WTF moment! It was all just too farcical. The subsequent fight through Laketown by the orcs, then Bard being chased by the Master’s men, then… it was just all too much.

And then we come to the dwarves escapade on the Lonely Mountain. I was with them up for awhile. Even the suspenseful bit with the moon being the “last light” of Durin’s Day worked for me. Thorin’s big old boot saving the key. Nice cinematic touch. Bilbo going down the tunnel, meeting Smaug, the brief interchange between them…. then again… WTF? During the loooooong encounter with Smaug and the dwarves racing around, I kept expecting the score to break into the Benny Hill theme. (aka Yakety Sax). Oh, my, and the whole thing with the forges (I’ll admit it was cool to see the Forges of Erebor lighted up but what came next… shudder). And then trying to drown Smaug in gold??? I realize this was a little homage to Smaug’s epithet as “the Golden” but… really?! That’s how Jackson fits it in? Wired‘s Allain does a great piece about the melting gold, too.

The conlangs? Always nice to hear a well-developed conlang in a film but consider this? Why do Legolas and Tauriel seem to constantly switch back and forth between Sindarin and English (presumably meant to equate to Common Speech/Westron)? If they’re just talking between themselves, why not just speak in their first language? Same way with the orcs. Sometimes they use Black Speech/Orkish, sometimes the Common Speech? Pick one and stick with it! For additional info on the conlangs, check out David Salo’s blog that covers Black Speech, Elvish, Khuzdul, and Orkish.

This movie was such a disappointment. I was ready for Jackson fan-fiction. Even the dwarf-elf “love story” but even taken from a cinematic perspective, there were so many lost opportunities as well as long sequences that did nothing to advance the plot (like Beorn’s segment). Others have pointed out the movie’s shortcomings, including The Top 5 Most Preposterous Scenes in The Desolation of Smaug, The Hobbit 2 is Bad Fan Fiction, and The 6 Most Pointless Scenes in The Desolation of Smaug so there’s no need to belabor the point. Suffice to say, I’d really like to see the Smaug get stuck by Bard and the Battle of Five Armies (and Gandalf stopping it)… but seeing those scenes through Peter Jackson’s distorted lens may just be too much. I guess we’ll see when Hobbit 3 comes to theaters next year. (Fingers crossed)