Archive for the ‘grammar’ Category

Possession versus ownership

Thursday, March 18th, 2021

All that discussion about possessive pronouns and oma versus keme -- and particularly the Malay structure in which the possessive predicate construction involves what is technically the verb of belonging -- got me to thinking: what actually is the logical relationship between these concepts of "one's own," "owning" and "belonging?"

It turns out there's a very straightforward one, and was basically already fully wired and ready to be discovered! Oma doesn't just mean "one's own," it's a verb meaning "to belong to!" The flexibility of lexical class in Koa had obscured this before. So for example:

ka talo oma ni
DEF house belong 1SG
"my own house"

...but technically oma ni is here actually an adjectival clause rephrasable as "the house that belongs to me," exactly analogous to

ka tupo ma polo
DEF horse IMPF run
"the running horse" or "the horse that is running"

We also have a lovely economical phrase for a Valentine's heart:

vi oma ni
IMP belong 1SG
"be mine"

All this is why oma didn't feel right when I was trying to say "this is my house": there's too much of a semantic of belonging or owning in there.

ti talo i oma ni
this house FIN belong 1SG
"this house is my own" or "this house belongs to me"

What we were really looking for was a purely conceptual relationship of possession, blanched of as much additional meaning as possible: that's exactly what keme is. After all, this is in origin a derivative of with; ti talo i keme ni just means "this house is mine," in the sense of "this house is associated with me." We're not trying to talk about owning or belonging in this imaginary conversation. It seems to be a distinction I'd never really considered before between possession and ownership.

There's this really fascinating-looking Oxford University Press cross-linguistic typological survey of possession and ownership across the world's languages, and one thing I was reading in the summary is that languages from cultures where ownership is 100% the same as possession tend to have very different corresponding linguistic structures than what we're used to. Clearly (A) I need to find a copy of this book and read it as soon as humanly possible, and (B) there's going to have to end up being a fuzzy limit to Koa's pretensions of universality where structure intersects with radically different underlying cultural needs. Still, I'll keep trying my best...

Detail #406: Another spot for limited ergativity

Wednesday, March 17th, 2021

In some languages, certain particles can be pretty adposition-like, yet stand by subject-like nouns:

no-one but he/him knew ...*

One could easily imagine that a language for this particular type of particle had an ergative-like pattern going on, thus

no-one but him slept
no-one but he saw it
they saw no-one but him

* This is apparently a construction where English grammars differ on recommendation, yet some standardized tests require one to take a stance, thus forcing the pupil to know which fucking grammar the author of the test holds to be correct. If you make standardized tests, you should fucking well be knowledgeable enough not to do that shit to people.

Return of the Pronominal Predicate

Tuesday, March 16th, 2021

Over the years there's been a lot of hemming and hawing about predicate-length (i.e. bisyllabic) versions of the personal pronouns, which I've tended to refer to as "emphatic." I'm not sure where the idea came from originally; maybe the full versus clitic forms of the pronouns in Polish planted the seed? It occurs to me to wonder how well-represented a strategy this is cross-linguistically. The other clear examples I can think of come from Welsh (i vs innau), Ancient Greek (με vs ἐμέ) and Nahuatl ( vs nèhuātl): not much ground for generalizations.

Since the idea first occurred to me some version of it has never left at least the theoretical lexicon, despite occasional deep skepticism. Most recently, in this post -- since which more than two years inexplicably seem to have passed -- I think I pretty firmly established that there does need to be a form of the personal pronouns that makes it possible to use them as predicates. It's important to note that as such they may have nothing whatsoever to do with emphasis, though, except for the fact that these predicates have a tendency to show up in pragmatically marked syntactic structures. For this reason I'm thinking we should ditch the "emphatic" nomenclature that probably has its origins in IE languages anyway, and choose a better-motivated term like "extended" or "predicative."

As to form, we've seen three options:

A. Reduplicating the pronoun (the longest standing): nini, sese, etc.
B. Lengthening the pronoun to produce a bisyllable of analogous form: nii, sei, etc.
C. Adding -a on the analogy of ke > kea, to > toa, and so on.: nia, sea, etc.

I've thought of a couple others recently:

D. Adding -imi "self," currently used also as a true emphatic: niimi, seimi, etc.
E. Adding some other formative, like -pe: nipe, sepe, etc.

Option A was the original idea long ago and I'm still a big fan, other than the fact that this would necessitate giving up tata "dad" in favor of papa which I just do not like. Aside: this has been a bigger problem than you might think, because I really truly actually seriously detest papa and this has held up the whole thought process for probably almost 15 years. I honestly don't know what to do about this, because I apparently can't let go of either and I obviously can't have both. Could there be some completely different "dad" word? I feel like I might die on this hill while the whole of civilization grinds to a halt around me.

ANYWAY, back to the subject: I've never much cared for the aesthetics of option B, or the fact that the pronouns with mid vowels end up looking less like their simplex forms than the others, so I think we might as well just toss that one. Option C is totally reasonable and logical, though let's discuss the semantic implications below, and I'd just like to take a moment to bemoan the loss of taa for "surpass," as I've increasingly been thinking of it. Option D I apparently brought up just to instantly dismiss, because using a form with this literal semantic meaning in this pragmatic way feels very ad hoc and un-Koa. Option E is possible if we really need it, so maybe let's leave it in the back pocket for the moment.

As to option C: the idea here is that we already use -a to make pronouns out of specifiers, which initially makes this seem like a pretty solid plan. An important thing to notice, though, is that the Koa "personal particles" actually live a double life -- they do act as pronouns, but in other contexts they're specifiers! And as specifiers their value is possessive. If, then, -a makes a specifier into a pronoun -- or to look at it another way, into a predicate -- then nia should mean not "I" but "mine!"

I actually don't have a ready argument for why this shouldn't immediately be declared canon. A structure like this gives us possibilities like:

ti talo i nia
this house FIN mine
"this house is mine"

ka nia i pavasu
DEF mine FIN PASS-wear.out
"mine is worn out"

Currently, without these forms, we're forced to co-opt other words in what is unavoidably an arbitrary way, or repeat the coindexed referents redundantly:

ti talo i keme ni
this house FIN attribute/possession 1SG
"this house is my possession"

ka keme ni i pavasu
DEF possession 1SG FIN PASS-wear.out
"[this possession of] mine is worn out"

ti talo i ni talo
this house FIN 1SG house
"this house is my house"

Okay, so honestly, to my surprise I don't hate the structures with keme ni. I actually don't think they're arbitrary at all: this seems like a completely logical, consistent extension, and maybe even the most consistent way of expressing this concept. The real question, then, I guess, ends up coming down to aesthetics and word-worthiness. Before digging in here, though, note what happens when we use predicates like nia in an adjectival position:

ka lina nia
DEF city mine
"my city"

This gives us a genuinely emphatic meaning, as against the unmarked ka lina ni "my city." Important! And without these forms we'd be limited to

ka lina keme ni
DEF city possession 1SG
"the city of my possession" = "my city"

There's no question that the form with nia is more elegant. What I'm not sure of is (A) whether giving up 6 predicates to this cause is being unnecessarily improvident, and (B) what's the cross-linguistic word on possessive pronouns? Would these predicates be typologically motivated?

Indo-European has a variety of strategies, often the genitive of the personal pronoun or a separate possessive form. Modern Greek uses an adjective meaning "own," e.g. δικός μου "my own," "mine," which is kind of cool and a little like keme ni (and as to that, does Koa have a way of expressing that meaning of "own?" Oh yes of course, oma). Finnish and Turkish both use the genitive of the pronoun: tämä talo on minun, bu ev benim. Hungarian interestingly has distinct possessive pronouns, which I'd forgotten about: ez a ház az enyém, etc. Basque -- if I'm interpreting this forms correctly -- seems to put a definite ending on a genitive pronoun, so ni > nire > nirea...fascinating, a bit like el mío in Spanish, I guess? That about wraps it up for Europe, I think.

For a minute I got excited about Hebrew because the modern vernacular language seemed to use a structure 100% analogous to ka talo keme ni with its הבית שלי ha bait sheli but then I learned from Marisa that sheli is just the 1SG form of the preposition "of" and I was disappointed. But then I discovered that shel comes originally from something like "...which is to me," "to me" being the way Arabic still expresses "mine": هذا البيت لي hadha al-beyt li "this is my house," lit. "this the house to me." So a prepositional phrase -- that's a cool different strategy. (Thanks, Liorr, for these translations!)

Mandarin just uses the genitive of the pronoun again: 这房子是我 的 zhè fángzi shì wǒ de "this house COP 1SG GEN." Japanese says "my thing": この家は私のものです kono ka wa watashi no mono desu "this house TOPIC 1SG GEN thing COP." Interesting. Malay has "my possession"!!! rumah ini milik saya, "house this possession me"; apparently milik can also be a verb "belong."

Most of the rest of human languagedom is still untouched, but maybe this is enough. Clearly lots of very unrelated languages are happy with "my X," and I don't think I want discrete lexemes for possessive pronouns anyway: it just doesn't feel right. I'm intrigued by the semantics at the perhaps unlikely intersection of Greek and Malay, though, and I wonder whether we might use oma in this context:

ka talo ni oma
DEF house 1SG own
"my own house"

...wait, or is it

ka talo oma ni
DEF house own 1SG
"my own house"

Oh yikes. Let's not even get into the fact that the official lexicon gives oma for "self," when I thought it was imi! Okay, okay, no, actually we'd better. Deep breath: oma could be "one's own," whereas imi could be "the self" in, like, consciousness terms. So ni imi oma "my own self." Apparently reflexive pronouns do tend to come from the word for the self, so it's also not arbitrary to potentially say things like ni nae ni imi "I see myself."

That now being settled, which version above is correct? If we accept ni imi oma that would suggest that oma is applied to an existing possessive phrase, in which case it should be the first. Then:

ka ni oma
DEF 1SG own
"my own"

...and potentially

ti talo i ni oma
this house FIN 1SG own
"this house is mine"

Ugh, though, why is an alienable object ("house") being described with inalienable possession, then? Either we say that that's just how oma rolls, which would be realistic to natural languages but not exactly in line with Koa's goals of being reducible to first principles, or maybe the noun modified by oma "groups" together before possession happens? So ni [imi oma] "myself," obviously inalienable, but then [ka talo oma] ni "my own house," alienable. And since utterances like "this mother is mine" are pretty pragmatically anomalous and therefore unlikely outside of bad reference grammars, oma ni is a better form to be the default predicate.

WHICH MEANS that either of the following could mean "this house is mine":

ti talo i oma ni
this house FIN own 1SG
"this house is my own" = "this house is mine"

ti talo i keme ni
this house FIN possession 1SG
"this house is my possession" = "this house is mine"

However, there's a distinct semantic in the oma sentence worth pointing out: it's essentially saying "this is my very own house." In other words, there's no way besides ti talo i oma ni to say "this house is my very own." That's worth being able to say, but not really what we were trying to get at with this now absurdly long odyssey into the subject. Ti talo i keme ni seems much more neutral: this is just the house that I have.

This was extremely productive -- although it left me with the very same conclusions I'd previously reached here, albeit with much less exhaustive motivation -- but not even slightly the matter I actually meant to spend the apparently last 24 hours exploring! Will try again tomorrow...

Detail #405: Doubly Redundant Numerals

Saturday, March 13th, 2021

A redundant numeral system is one where numbers have multiple ways of being expressed. This can easily be constructed by, for instance, having digits for larger numbers than the base, e.g. base 10, but digits up to twelve. Let's call them J, K, L (10, 11, 12).

This provides two ways of writing 11: <11>, <B>. 22, likewise, can be written as <22> or <1C>.

A different type of redundancy could be one where some information in the number is given in a redundant fashion. We in fact have some of that already - digit grouping is a redundant feature.

I will use the roman numeral D (500) as an illustration. Imagine we used D for 500, and it permitted the following uses:

500
D00 = 500
D = 500
D4 = 504
1D = 1500
1D00 = 1500
1500 = 1500

Using the D here would introduce some redundancy: we now know how far away the unit is, even if it is omitted. Imagine further using M as an alternative for 1000. We could also go a slight additive route here, and if we have the letters J K L M N O P Q R S following the previously given pattern, 

DSS would signify 500 + 190 +  19 = 709, which also could be written 709 or 69S or 5SS. The double redundancy, of course, comes from the fact that we can know the D is 500, and that its order of magnitude is not the result of a digit having been lost to the right. 

However, dedicated symbols like these could maybe also permit for things like this:

D250 = 500 + 250 = 750

I will not get into that kind of thing any deeper right now. I am inclined to think I might include something like this in the Bryatesle-Dairwueh number system.

Ćwarmin: How to distinguish a clitic postposition from a case

Friday, March 12th, 2021

Ćwarmin has a rich system of cases, which to some extent form fusional forms with number and the definiteness system. Ćwarmin also has a rather rich system of postpositions which are not considered cases. What makes one set considered cases and the other set not?

The Ćwarmin cases can be found here. However, nearly all Ćwarmin postpositions also are suffixed (and the prepositions are prefixed) to words. There are, however, certain traits that distinguish them. Some suffixes are sometimes cases, sometimes not.

1. Possible carriers

Postpositions are less picky than cases. They go on the final word of a noun phrase, regardless of what that is. Cases can only go on nouns, adjectives, pronouns and numbers. However, some postpositions also have case suffixes on them, often showing their origin as nouns, adjectives or pronouns.
(Make up etymologies for "apart (from)", "together with", "between" and some others).

apart from: -źəd-ir (egəd 'roads' + plural general ablative)
"roads away (from each other)"
together with: -xədəŋ-ic
between: -xədəŋ-ijn (xədəŋ is related to the adaŋ-morpheme in numerals)

Similarly, only cases distinguish the paucal from the plural, or the specific from the definite. Postpositions tend to go on the accusative stem, but one also find examples of general ablative, the dative or the instrumental or negative, with the occasional comitative-to thrown in. Sometimes, a postposition will take a different case in the plural than in the singular. Postposition-case pairings are not entirely regular: there seems to be both a lexical component which is basically a parameter to a probabilistic parameter. In addition, many of the postpositions cause some morphological wear at the end of the suffix, sometimes making it unclear which case is involved. Factors which affect the postposition-case pairing are:

* the more individuated the noun, the more likely to be dative it is
* the more involved despite lack of volition, the more likely to be instrumental
* negations, absence, etc tend to favour the negative case
* the comitative-to sometimes is used to emphasize a noun as being central to the events or important
* the general ablative tends to be lexically determined by some nouns to appear in the plural
* the dative tends to be lexically determined by some verbs to appear with the postposition

Only in the case where a postposition goes on the accusative or general ablative stem is there any suspicion that they're actually cases.

2. Morphological position

Postpositions go after all the other suffixes of a word. Postpositions can, however, take their own suffixes. Cases go after derivational suffixes, and after case-number-definiteness*.


* Ćwarmin grammatical tradition is to consider the whole case-number-definiteness-complex a single marker, despite clear agglutination.

3. Behavior over gaps and ellipses

This, in particular, is the behavior where some cases in some constructions behave like cases, and in other constructions do not. Adpositions in Ćwarmin can mark a whole coordinated phrase, case can only mark one noun phrase each:

milt-əneś (ul) mar-ummona
[milti-əneś (ul) maruw-ummona]
"for liver (and) kidneys"
*milti ul mar-ummona

*wekre (ul) pokr-oku
wekr-iki (ul) pokr-oku
with garlic and onion

Two cases that have different behaviors in different contexts are the negative and the general ablative. The singular dative can also showcase both in a few particular constructions, e.g. with verbs for 'resemble x.dat', and other verbs of perception where something the stimulus is compared to is in the dative, it seems both case-like and case-unlike use is permissible for many speakers.

3.1 The negative

The negative, when communicating an abessive/caritive meaning, does not seem to be a proper case, but rather a postposition. Thus, you could get

wekre dar pokr-usta
garlic nor onion-without
without garlic and onion

but as subjects or objects,
*wekre dar pokr-usta ogm(o)-ur-ka źub-u
garlic nor onion stone-from-in grow-3sg

wekr-istə (dar) pokr-usta ogm-ur-ka źub-u
neither garlic nor onion grow from stone

4. Interactions with the reflexive accusative

Most postpositions can interact with the reflexive(ly possessed) accusative. Thus

wicxə-sin (my/your/his/her/... (own) house)
wicxə-sin-rede (behind my/your/his/her/... (own) house)
*wicxə-sin-itite (of ... (own) house)
Thus we can see that -rede, "behind" is a postposition, whereas -itite is not. The negative can combine with the reflexive possessive accusative whenever it is of a postpositional construction as well.

5. Congruence with numerals

The congruence with numerals is limited already, and is sometimes blocked by other case-marking constructions. However, the case suffixes do not participate in it at all, and only the case of the noun itself prior to case suffixing can affect case marking of numerals.

6. Fusionality

Fusionality with number and definiteness is generally not required to be a case, but if it is present, it is a case. All numbers that have such fusion have all the other hallmarks.

7. Coordination of postpositions

Postpositions can be coordinated, cases cannot:

bećəś-xədəŋ-ic ej-źəd-ir
you-together_with or_apart_from

*xarsab-ac-ak:a ej-enek:e
*the roof-on or-onto
*on or onto the roof

Dairwueh: The Recipient

Monday, March 1st, 2021

There are restrictions in Dairwueh on when recipients or benefactives can be marked by the dative - whereas perceivers and experiencers can be marked by the dative nearly anytime.

The requirements for a recipient to be in the dative, rather than marked by the əre preposition, are as follows:

  • The verb either has a nominative subject or a pro-dropped subject.
  • If the subject is in the genitive (due to being the definite subject of a transitive verb), the verb must describe a concrete exchange of possession or control of the object. If it is in the nominative, no such restriction exists.

This restriction seems to come out of a conflict for control of the verb phrase by genitive subjects and dative recipients (see the first table here for reference), but this notion of control seems to be 'transferable' if there is a clear enough vector of transfer of the control of a third actant. In some speakers estimation, a dative is also acceptable if an instrumental is present.

With a few verbal constructions - causatives, for instance - the dative cannot mark recipients or benefactives for similar reasons: there is a subject that has too much control, and this subject does not cede the control to the recipient. Nominative subjects in such constructions belong in the +control +subject cell of the subjecthood-control scheme.

Another such restriction seems to be whenever a dropped, implicitly nominative subject is coordinated with a genitive subject - even if the verb is not transitive:

*man.gen lit a candle and sang her.dat
the man lit a candle and sang for her

It seems a coordinated genitive subject is enough to force the genitive-like requirements onto non-transitive verbs as well.

Lortho Reference Grammar

Monday, March 1st, 2021

Brian Bourque received an Associate of Arts degree with focus in Persian from the Defense Language Institute Foreign Language Center in Monterey, CA. Brian lives in Los Angeles with his wife and two daughters and works as an information systems security officer. He is the creator of the language Lortho, a conlang he created for purely aesthetic and artistic reasons. The second language he is currently working on is the naming language Dhakhsh, which is starting to gain some roots and mature into an official conlang. During his free time he enjoys practicing calligraphy (especially for his conlangs), working on computers—from troubleshooting to scripting—and spending time with his family.

Abstract

Lortho (IPA: [ˈloɾ.tʰo]) is an a priori constructed language conceived by Brian Bourque in the beginning of 2003. It originally started as a prop for a strategy board game where only the script was created for aesthetics in the game. In 2016, Brian decided to revisit this script and flesh out a language. It is now an agglutinating, VSO language with just over 800 words in its lexicon. Lortho takes inspiration from Indo-Iranian languages and its script is inspired by Brahmi-based scripts such as Devanagari and Tibetan, and the constructed script Tengwar.

Version History


This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.

Real Language Examples: The Finnish Case System

Sunday, February 28th, 2021

NB: This is a draft. In the future, it will over the next few weeks be edited to a more proper form with good glosses and stuff. I threw this out here just for the sake of

An obvious topic to cover at some point in a blog like this is the Finnish case system. Finnish is a language with more than a dozen distinct cases, but the case system is often "sold short" in conlanging circles as only being something of a rich system of locative markers.

I will here go into some detail on each case - except the partitive, which I have covered previously in a post that I've since realized was partially incomplete.

First, a tricky observation: mostly, the Finnish cases are fairly regularly formed, and there's little syncretism between cases. However, for the nominative and accusative, and the accusative and the genitive, there exists a fairly complicated and regular syncretism.

In addition, Finnish has a rich set of marginal cases: case forms that only occur for some subset of the lexicon and case forms that don't fulfill all the syntactical requirements for cases (mainly congruence being amiss).

A final caveat before getting into it is that this is not a complete list - neither of case usage or of (potential, marginal) cases, nor of relevant pieces of syntactic evidence.

Nominative, Accusative and Genitive

The simplest bit first. In the plural, the nominative and the accusative are conflated. "-t" is the name of the game. Houses are "talot" regardless if they're tall or someone sells them.

Slightly more complicated are the personal pronouns and kuka (who). For these, the nominative is the root, and the accusative is formed much like the plural nominative. Thus, "minä" = I, "kuka" = who, "minut" = me, "kenet" = whom. There is, however, a complication to this as well once congruence hits.

Now, for the first tricky bit - singular nouns. In Finnish, the singular accusative for nouns does not have a unique form. It's either identical to the nominative or the genitive - the reason why it's considered a separate case has to do with a) its unique form in the pronouns, b) syntactical reasons, c) historical reasons. The "either" is not lexically determined either: every noun has both as realizations of the accusative.

Historically, the singular accusative had a dedicated suffix, -m, but m# > n# is a change that has conflated it with the singular genitive. 

In regular transitive verb phrases - even when the subject is pro-dropped - the genitive is used. If the (possibly pro-dropped or absent) subject is non-nominative, if the verb is imperative, or the verb is passive - the nominative is the realization of the accusative. For infinitives that are not at the core of the main VP, there is some variation between speakers, regions and decades. As a semi-native speaker, that particular part of variation causes me some light awkwardness, as I always feel like I use the wrong case no matter which case I use.

The second tricky bit: adjective congruence for the -t-case on singular pronouns triggers genitive marking on the adjective, which feeds back onto the pronoun:

kene-t näitte = who did you see?
kene-n oudo-n näitte = who strange did you see

Finally, cardinal numerals conflate the nominative and accusative, and take the noun (and adjectives) in the singular partitive.

The nominative-accusative conflation in some positions seems to be both very old and very recent in Finnish, depending on the context: there's reasons to think the passive until fairly recently took a subject (rather than an object), and thus there was no nom-acc conflation in that position. The imperative seems to have had nominative objects since forever. The rule as stated in one of the articles I consulted for this was "the (singular) accusative is realized as the genitive if there is no properly licensed subject". Licensed subjects

Case usages: nominative, accusative

Beside the oddness of the nominative-genitive switching rule, the accusative does not have a great many complications: it is used to express telic, positive direct objects (80% of objects are marked by the partitive), it is used for time-spans as well, and there basically obeys the same rules for case selection as when a direct object - except it ignores the telicity and negativity checks.

The nominative is used for most subjects, for some objects - as stated above -,as the object of two adpositions ("sitten" and "mukaan lukien"), and for some kind of detached semi-subject like thing:

mies juoksi kädet ilmassa = the man ran (with his) hands in the air.

Beyond this, it also is used as a vocative, and in apposition with nouns in any case:

kapteeni Miettisellä = captain(nom) Miettinen(allative) - by/at captain Miettinen

It can also be the case of complements of the copula.

The Partitive

I have described the partitive here.

The genitive

Besides marking possessors or nouns associated with nouns, the genitive also marks:

  • The object of a large number of adpositions.
  • The subject of many infinitives.
  • The subject of certain modal auxiliaries.
  • In a few constructions, something not quite unlike a recipient or benefactive.
  • The subordinate agent of certain causative constructions - there is, however, a differential case thing going on for some of those constructions.
  • The possessor or a noun associated in some way with the head noun of the phrase.
  • The number of years when expressing age: hän on kuuden (he is six's - he is six).
  • Adverbs formed from adjectives when standing as attributes of adjectives or adverbs.
  • Adverbials specifying quantities of subject or object (sort of like an object)
  • Very commonly as the left parts of compounds.

The six locative cases

There are six cases that form a "rectangular" system, the product of {(in), (at or on)} and {to, at, from}. The system even has a (mostly) regular structure to it:

-s- : internal case
-l- : external case

-:e : direction
-:a : location
-ta : "hincal" direction (from the latin for 'away')

There is one exception to the regularity: -sse is not the realization of -s- and -:e, which instead is a bit more irregular, and close to something along the line of -(h|s)Vn, with some complications even there.

For reference, here's two nouns in all six forms, with the exceptional form highlighted:

kylä -> kylään, kylässä, kylästä, kylälle, kylällä, kylältä
meri -> mereen, meressä, merestä, merelle, merellä, mereltä

If all these did were express combinations of "outer location" or "inner location" and either directions or locations with regards to that, this would be kinda boring.

Regarding local case (and adpositions!) many conlangers are fairly simplistic about this, and would maybe say "-llä = on" or something like that. It turns out that even for locative uses, this does not always hold. In English, a painting hangs on the wall. In Finnish, it hangs in the wall. Many other small deviations exist between the two languages. And we can go further and find all the various non-locative uses of -lla and "on" to be quite different.

Most of these cases have secondary uses beyond the locative meaning.

1. -hVn - (in(to), (in)to)

I actually cannot think of any non-locative use of this one, so that's not a very promising start. End-points of stretches of time also are marked with this, but those are marginally locative.

2. -ssA - (in(side of))

Sometimes, being full of something or covered with something or having something can take this case.

Naama on vere-ssä: face is blood-in 'the face is covered with blood'
Kone on hyvi-ssä öljyi-ssä: engine is in good oils - the engine has good oils in it

With inanimate subjects, "X has Y" sometimes uses this case. "Talossa on uusi katto" - the house has a new roof. Whether to think of this as "there are X in the house" or "the house has X" is not always entirely clear, but in more abstract cases the literal locative meaning seems really weird.

Topics of discussion can also be in this case: "Talon ostamisessa on tärkeä ..." 'when buying a house/as for the act of buying a house, it is important to ...'

3. -stA - (out of)

-stA is often used to express who turns into something or is turned into something.

Tehtiin myyjä sinu-sta-kin = we made a salesman out of you too
(-kin is not a case, it's just a clitic)

It can also express the source material out of which something is made:

tämä pihvi on tehty hernei-stä = this steak is made from peas
tämä hotelli on rakennettu lume-sta = this hotel is made out of snow
Ultimately, these two uses probably are the same, with persons considered material resources.
It can also mark the group to which something belongs:
hän oli yksi mei-stä
he was one of us
It further expresses by whose estimation or experience:
minusta olet kiva -> by me, you're nice = I think you're nice

The topic of discussion: "puhutaan koiri-sta": we speak of dogs.
The object of "tykkää": "hän tykkää kori-sta": (s)he likes dogs
Complements of some nouns and verbs: 
"Katolinen kirkko käyttää joulusta latinalaista nimitystä Dies Natalis Domini": the Catholic church uses the latin name Dies NAtalis Domini for/of Christmas.
 
kysymys suomen historiasta
question finland-gen history-elative
a question about the history of Finland

4. -lle (to, onto)

This is also used as a recipient even when no physical object changes hands. It can also mark qualities of perception, basically everything I write about perception at -ltA further down can also be expressed with -lle. When lifting a glass to someone's or something's honour, this case would also be used:

Juhalle! (For Juha!)
Annoin luvan joukkuee-lle. I gave the team permission.

5. -llA (by, at, on)

-llA also is the most common way of marking instrumentals. This is also common on certain infinitives to express an action by means of which something has been achieved.

Tulin auto-lla = I arrived by car
Soittamalla kaksi tuntia päivässä hänestä tuli valtavan hyvä kitaristi.
By playing two hours a day he became a very good guitarist

 Finally, the Finnish equivalent of "X has Y" uses "by X is Y", and this is the case that marks X. "Minulla on kirja" -> By me is book -> I have a book.

6. -ltA: (from, off, (out of))

 -ltA also marks non-physical directions.

Kuulin sen Eeva-lta: I hear it from Eeva.

It can mark what something gives a perception of. "This smells of/like coffee", "This looks like shit", "This seems nice", "This appears to be antique silk" would all use this. Notice that the case thus can be used on adjectives with no noun - not even an implicit noun. This is a way of using case that I've seen some conlangers deny is even possible.

Tämä tuoksuu kahvi-lta
Tämä näyttää paska-lta
Tämä vaikuttaa kiva-lta
Tämä näyttää antiikilta silkiltä

The two (+ marginally one) role cases 

Both (possibly all three) of these can refer to the role (or role transition) of the subject or the object or sometimes even an unstated argument.

The essive

-na marks a role, but also has locative and temporal uses.

Lapsena tykkäsin tosi paljon salmiakkijäätelöstä.
Child-essive liked-I very much salmiac icecream-of
as a child, I liked salmiac icecream very much

Lääkäri-nä on pakko olla tarkka
Doctor-essive is necessary be careful
As a doctor, it is necessary to be careful

Joulu-na aurinko laskee aikaisin
during Christmas, sun sets early

Erkki piti Ahvenanmaata suomen kauneimpa-na maakunta-na
Erkki held Åland-obj Finland's beautiful-est-essive landscape-essive
Errki held Åland to be Finland's most beautiful landscape

This can be a complement of verbs that mark continuing to be something, finding something (or oneself) to be something, considering something to be something. 

Several adverbs conserve a locative use: alhaana (low), ulkona (outside), kaukana (far off), kotona (at home), takana (behind). It is also part of several locative postpositions.

The essive also sometimes has an alternative form that does express some light "poetic" emotion: lasna instead of lapsena, rauhatonna instead of rauhattomana, miessä~miesnä instead of miehenä. Lasna is the only one I have ever heard in "normal" use, "murheisna miesnä" in some songs, etc (instead of "murheisena miehenä").

The translative
-ksi marks the role into which a change is spoken of. 

Much like -stA can mark what turns into something, this can mark what someone or something turns into, or sometimes what something is claimed to be:

Hän eli vanhaksi (he lived old-trnsl: he lived (till he became) old
Metsä muuttui pelloksi: the forest turned into a field

As mentioned, it can be the object undergoing the change:

Uskonto muutti hänet hirviöstä enkeliksi
Religion changed him monster-from angel-(to role of)
Religion changed him from a monster into an angel

And there's no need for a change in some constructions:

Hänet väitetään fiksu-ksi
Him claim-passive clever-into role of
He is claimed to be clever

Naisia aina kuvaillaan kaunei-ksi mediassa
Women always portrayed beautiful-[trnsl] in media
Women are always portrayed as beautiful in media

Intuitively, the more "active" a lexeme expressing statement about or evaluation of someone is, the more likely the -ksi case is used rather than -ltA for this type of information. It is lexically bound, however.

A time during which some intent is held can be marked by this case:

Jouluksi mennään mummola-an: for christmas, we're going to grandma's place

This can be past or future.

It is sometimes used in combination with the elative to signal someone's (un)suitability to be something:

häne-stä ei ol-isi lääkär-iksi
from him would not be doctor-(into role of)
he is not be suitable to be a doctor

 

The exessive
-nta apparently exists in some dialects and marks the role something is changing out of.

The abessive

Simply marks absence. Popular with infinitives:

nukkumatta - without sleeping
syyttä - without cause

Except for the use with infinitives, it's fairly unusual except for some fossilized expressions.

The instructive

The instructive is an instrumental case, now mostly used in a rather large set of fossilized expressions and productively with infinitives. Very few singular forms exist in the fossilized expressions. It is partially identical to the genitive, e.g. "jalan" (by foot, the foot's) but "jaloin" (by feet) / "jalkojen" (of the feet).

paljain jaloin - bare-footed(ly)
juosten - running(ly)

The -sti adverbial suffix is replaced by the instructive in the comparative and superlative. For a few adverbs, the instructive is used in the regular formation as well, and sometimes there is a lexicalized difference (e.g. "kovin" and "kovasti", altho' a slight difference in meaning exists). -sti is also replaced when the adverb modifies something other than a finite VP.

The comitative

The comitative expresses company. It conflates singular and plural into a form that has the plural marker. The noun always takes a possessive suffix.

Hän saapu-i kaune-i-ne vaimo-i-ne-en.
He arrive-d beautiful-s-with wife-s-with-his
He arrived with his beautiful wife (could also mean wives)

It is fairly unusual, but holds on to life.

Properly Marginal Cases

The Adverb marker / Multiplicative

-sti can be applied to almost any adjective to form an adverb, much like English -ly. However, in the comparative and superlative, the instructive is used instead.

As for prevalence, it is far from marginal - but as for caselikeness, it is marginal. Very few uses with it on nouns are attested (e.g. "leikisti" - from "game" or "play" to mean "not really") and they cannot take adjectives using the same case.)
It can also go on digits (but not on larger numbers) to express the number of times something has occurred.

Marginal locative cases in pronouns

In the demonstratives, interrogatives, some quantifiers, etc, there are several subcases that are related to the regular cases. These are sometimes called delative, sublative and superessive.

"Tämä" has the following forms, the marginal locatives in bold:

tähän tässä tästä
tältä tällä tältä
tänne täällä täältä
These lack plural forms. The distinction in meaning between "täällä merellä" and "tällä merellä" is "here, on the sea" vs. "on this sea".

The lative

The lative has the suffix -s, and is common in a number of lexicalized adverbs: ulos, ylös, alas, tännemmäs, takas. It is unclear to me whether this form is used productively on nouns in any dialects and whether it has any secondary uses.

With the comparative suffix on nouns this is semi-productive, and then communicates "closer to x" - rannemmas - closer to the beach, tännemmäs - closer to here. In this construction, it is in free variation with -ksi.

The -nkaa comitative

Regionally, and much like in Estonian, "-n kanssa" (genitive + with) has been reduced to a suffix. At least in southwestern Finland, this can also signify instrumentals.

Tulin auto-nkaa - I came by car.
Oltiin Jessenkaa - we were with Jesse.

An adjective attribute takes genitive congruence, not -nkaa.

Finnish has a multitude of ways of expressing comitative sentiments: kera, kanssa, -nkaa, the comitative case, sometimes even just the nominative (as in the "kädet ilmassa" example at the nominative subsection).

Perlative (-tse)

Normally, "through" is expressed by the adpositions läpi and kautta. I will summarize the differences between these two towards the end of this subsection.

-tse can be used to express "through", but this is somewhat lexicalized, and seldom permits case congruence on the adjective. "Pitkitse kirjeitse" - through long letters - is apparently attested, though.

"Läpi" normally expresses passing through something that is not trivial to pass through: a solid surface, a test, a net, the border guards with three pounds of cocaine in your trunk, university. "Läpi" can also express a time span in a similar fashion to English "throughout".
"Kautta", rather, signifies something about the route taken. The route can also be abstract - "tämän menetelmän kautta" "through this process" - but the focus is not so much on the result of using a process as on the thought of a route through something. Due to influence from English and Swedish, however, a more instrumental usage may be gaining ground.

Causative

Has the ending -ten. Mostly appears with pronouns: miten (how), täten (in this manner), but also goes on some quantifiers: useimmiten (mostly), parhaiten (the best). I would almost see this as a special version of the instructive, but some pronouns have distinctions: useimmin (most often), useimmiten (mostly). Subtle difference, but it is there.

Temporal

Has the ending -lloin/-llöin, and only seems to go on pronouns: milloin, silloin, jolloin.


Distributive

Ending: -ttain. Expresses regularity in distribution:
Päivittäin : every day. Paikoittain: (with a distribution) from place to place. Osittain: partially. Vuosittain: yearly.

Temporal Distribute

-sin, with a similar meaning for a variety of times:
Sunnuntaisin : on sundays. Syksysin: in autumns. Lähtöisin: originally. (from lähtö : departure). Syntyisin: by birth. Peculiarly, some nouns also have instrumental meanings: jalaisin: by foot, sekasin: in disarray, in confusion.

Situative

Examples given are often "kasvokkain" - "face by face", "lähekkäin" - "nearby each other" , "vastakkain" - "against one another", "seläkkäin" - "back to back".

I would say it's semiproductive, but having the same noun in the nominative right in front of it helps:

"taulu taulukkain" would seem to me to mean 'full of paintings, paintings filling the wall one right next to another', but "taulukkain" seems weird.

However, a nominative does not always seem necessary:

"Ne saapuivat junakkain" would seem to me to mean "they arrived in subsequent trains"

Oppositive

Among the usual examples you find "kasvotusten", which signifies 'face to face', which expresses a more "antagonistic" stance than the one given in the situative.

Conclusion

The ten most common cases in Finnish have rather complex usages with multiple semantically quite distant spheres of meaning. The really obscure case-like morphemes either have rather restricted and predictable meanings (temporal) or sometimes, rather lexically specific meanings (as in some of the lexemes in the temporal distributive having meanings quite distinct from the rest). Some of the obscure cases may be semi-productive (situative). Were we to count all, the sum would be close to thirty. A sum near fifteen does seem to reflect the actual "proper" number of cases, but it is up to an ultimately arbitrary definition of case. However, the most commonly used arbitrary definition does have several nice rather "natural" qualities to it that makes it a convincing definition. 

The abessive and the instructive are slowly turning into something more like infinitival verbal markers.
The marginal cases form an interesting part of Finnish grammar that deserves description in a context like this every now and then.


Sources

Many of these sources bring extra information about the Finnish case system. The above article is a synthesis and summary of many different approaches, combined with personal knowledge of the language.

http://users.jyu.fi/~pamakine/kieli/suomi/sijat/sijatadverbien.html
https://web.stanford.edu/~kiparsky/Papers/finn.pdf
https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=&ved=2ahUKEwj2p6nBrY3vAhUIt4sKHcHlCu0QFjAAegQIAxAD&url=https%3A%2F%2Fjournal.fi%2Fstore%2Farticle%2Fview%2F52392%2F16242&usg=AOvVaw0pwD74ZQITFKm05q731dQV

Real Language Examples: Reflexives in Swedish, pt 2

Saturday, February 13th, 2021
I have previously written about features of Swedish grammar, and this post continues that theme. I have mentioned the reflexive pronouns in a previous post. In that post, I did not get into the question of reference - simplifying it significantly by stating that the reflexive pronoun refers to the subject.

This is not the entire truth, and figuring out some of the complications with regards to its reference deserves a post of its own.

It can in fact also refer to objects, indirect objects as well as any head within a noun phrase under certain circumstances. In the latter case, the reference is fairly unambiguous - except that prepositional attributes can be ambiguous with adverbial prepositional phrases. In cases of object or indirect object reference, the reference may sometimes be ambiguous.

Finally, there are cases where the reflexive pronoun refers to some non-existent argument, such as an implicit agent of an infinitive.

I will not present the case when it refers to the subject.

The reflexive possessive pronoun will be "sy" throughout this, by analogy:
 

min: my
sin : sy

1. Object

Elin visade Per till sitt nya kontor.
Elin showed Per to sy new office.

For many Swedish-speakers, reference to the object here is perfectly fine. It does become ambiguous, but you can find some speakers who think 'hans' (his) is wrong in this context, and others who think 'sy' is wrong in this context.


2. Objects that are subjects of infinitives

Mamman lärde pojken att stryka sin skjorta
The mother taught the boy to iron sy shirt 

For most Swedes, the shirt here would be the boy's, but the construction is somewhat ambiguous. "Hennes" (hers) for reference to the mother may be considered wrong by some speakers.

3. Absent subjects of subjectless infinitives

Att känna sina gränser är viktigt.
To know sy limits is important.

4. Heads of NPs, (sy in adpositional attributes)

Sven läste inte boken i sin helhet.
Sven did not read the book in sy entirety.

The rule that normally is bandied about - that sy refers to the subject - would make 'sy' here refer to Sven. However, pretty much every swede understands this as referring to the book, and this kind of expression are very common in all registers of Swedish, including academic, literate, poetic and colloquial speech.

5. Beliefs about 'sin' among speakers

Many speakers believe that 'sin/sitt/sina' unconditionally refer to the subject. Many of these parse other constructions correctly, use them frequently, but correct them whenever they are made aware of them. This is probably because teachers have taught them an excessively simple rule - viz. that it refers to the subject. For over a century, grammarians have been aware of the complexity in reference for 'sin/sitt/sina', and every serious grammar of Swedish accounts for this. It is shameful how many Swedish grammar nazis tend to be ignorant of this, and I find them to be laughably ignorant, to be entirely honest.

Conclusion

This post is meant to show that a feature of a natural language oftentimes is both more complex than the most common description of it -viz. "reflexives refer to the subject", - and also note how speakers sometimes have conscious ideas of how their language works that differs from how the language works and from how they actually use it.

Trigedasleng: A Study of the Verb System of a Possible Future Creole English

Monday, February 1st, 2021

Tvrtko Samardzija is a Croatian tabletop game designer, worldbuilder, but first and foremost, he is a husband and father. He received a BA in English and Philosophy in 2018, an MA in English Linguistics and Philosophy in 2020, both at the Faculty for Humanities and Social Sciences at the University of Zagreb. As a professional, his passions lie in the publishing business, but also storytelling, worldbuilding, and designing tabletop roleplaying games, and anything to do with the genre of science-fantasy. His favorite books belong to the old sword-and-planet period of the early 20th century, but he also loves a good dark fantasy novel. He is always interested in new ways of applying linguistics and in linguistic research, as well as any form of artistic cooperation where he might contribute with his knowledge and skills. His biggest flaw is, he likes really, really dark humor.

Abstract

The aim of this thesis is to explore the possibility that Trigedasleng, a conlang, could be a future development of Present-Day English (PDE). The main argument of this thesis is that Trigedasleng developed from PDE as a creole. Three aspects of Trigedasleng will be analyzed and discussed: the pronunciation and possible changes; the system of verb auxiliaries that English-based creoles use, which determine the tense, mood and aspects of verbs (TMA auxiliaries), and its comparison to the verb system found in Trigedasleng; the phrasal aspect of Trigedasleng’s verb system, referred to as “phrasality” in this work, and an exploration of the possible developmental connections to PDE, as well as connections to the development of this feature through the history of English since the Old English period. The firm conclusions that can be drawn from this work are that Trigedasleng does seem to fit the profile of an English-based creole as far as the analyzed features are concerned, but also that phrasality “runs in the veins” of the English language, and ties Trigedasleng firmly to the English family in this aspect; lastly, it can be firmly concluded that Trigedasleng subscribes to compounding and phrasal construction seemingly as much as PDE does. Loose conclusions include the possibility of a creole developing within the “confines” of a single language, that there exists a shared cognitive reality that governs the grammar of a language as well as its possible developments, as well as that studying such constructed languages that are proposed future developed forms of present-day languages might help linguists predict the direction in which a language’s development might proceed. What remains inconclusive is whether the changes observed in Trigedasleng’s development are distinctly English.

Version History


This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.