Archive for August, 2016
Wednesday, August 31st, 2016
Há!!! Yesterday and the day before were days of intense mental activity because there is something that is taking my sleep away: the diminutive. In English, you just use "little" or "tiny" and that's it, but in Spanish the diminutive is very important in everyday conversation. It carries a lot of meaning, since it isn't the same "mami" than "mamita" or "mamacita", and neither is the same "tiÃta" when you're talking about a beloved aunt than when you're talking about a not beloved one; in the latter case, you call "tiÃta" to an evil snake. Fortunely, I already have it figured out, and now I have some days left to introduce you the diminutive in Al. For now, here is the 4th part of my table, the part of the words "daughter", "niece", "granddaughter" and "great niece". Enjoy it!!! Bá!!!
Ãl /áil/, creator of conlang Al /ál/
AL | PRON. | ENGLISH | AL | PRON. | ENGLISH |
mo | /mó/ | [the] dau | mO | /mós/ | [the] daus |
mó | /mói/ | [the] dauty | mÓ | /móis/ | [the] dauties |
mö | /móu/ | [the] niece | mÖ | /móus/ | [the] nieces |
mò | /móe/ | [the] daughter | mÒ | /móes/ | [the] daughters |
mô | /móa/ | [the] g'daughter | mÔ | /móas/ | [the] g'daughters |
mõ | /móo/ | [the] great niece | mÕ | /móos/ | [the] great nieces |
mio | /mió/ | my/our dau | miO | /miós/ | my/our daus |
mió | /miói/ | my/our dauty | miÓ | /mióis/ | my/our dauties |
miö | /mióu/ | my/our niece | miÖ | /mióus/ | my/our nieces |
miò | /mióe/ | my/our daughter | miÒ | /mióes/ | my/our daughters |
miô | /mióa/ | my/our g'daughter | miÔ | /mióas/ | my/our g'daughters |
miõ | /mióo/ | my/our great niece | miÕ | /mióos/ | my/our great nieces |
muo | /muó/ | your dau | muO | /muós/ | your daus |
muó | /muói/ | your dauty | muÓ | /muóis/ | your dauties |
muö | /muóu/ | your niece | muÖ | /muóus/ | your nieces |
muò | /muóe/ | your daughter | muÒ | /muóes/ | your daughters |
muô | /muóa/ | your g'daughter | muÔ | /muóas/ | your g'daughters |
muõ | /muóo/ | your great niece | muÕ | /muóos/ | your great nieces |
meo | /meó/ | their dau | meO | /meós/ | their daus |
meó | /meói/ | their dauty | meÓ | /meóis/ | their dauties |
meö | /meóu/ | their niece | meÖ | /meóus/ | their nieces |
meò | /meóe/ | their daughter | meÒ | /meóes/ | their daughters |
meô | /meóa/ | their g'daughter | meÔ | /meóas/ | their g'daughters |
meõ | /meóo/ | their great niece | meÕ | /meóos/ | their great nieces |
mao | /maó/ | her/FP dau | maO | /maós/ | her/FP daus |
maó | /maói/ | her/FP dauty | maÓ | /maóis/ | her/FP dauties |
maö | /maóu/ | her/FP niece | maÖ | /maóus/ | her/FP nieces |
maò | /maóe/ | her/FP daughter | maÒ | /maóes/ | her/FP daughters |
maô | /maóa/ | her/FP g'daughter | maÔ | /maóas/ | her/FP g'daughters |
maõ | /maóo/ | her/FP great niece | maÕ | /maóos/ | her/FP great nieces |
moo | /moó/ | his/MP dau | moO | /moós/ | his/MP daus |
moó | /moói/ | his/MP dauty | moÓ | /moóis/ | his/MP dauties |
moö | /moóu/ | his/MP niece | moÖ | /moóus/ | his/MP nieces |
moò | /moóe/ | his/MP daughter | moÒ | /moóes/ | his/MP daughters |
moô | /moóa/ | his/MP g'daughter | moÔ | /moóas/ | his/MP g'daughters |
moõ | /moóo/ | his/MP great niece | moÕ | /moóos/ | his/MP great nieces |
mIo | /misó/ | our dau | mIO | /misós/ | our daus |
mIó | /misói/ | our dauty | mIÓ | /misóis/ | our dauties |
mIö | /misóu/ | our niece | mIÖ | /misóus/ | our nieces |
mIò | /misóe/ | our daughter | mIÒ | /misóes/ | our daughters |
mIô | /misóa/ | our g'daughter | mIÔ | /misóas/ | our g'daughters |
mIõ | /misóo/ | our great niece | mIÕ | /misóos/ | our great nieces |
mUo | /musó/ | your(p)dau | mUO | /musós/ | your(p)daus |
mUó | /musói/ | your(p)dauty | mUÓ | /musóis/ | your(p)dauties |
mUö | /musóu/ | your(p)niece | mUÖ | /musóus/ | your(p)nieces |
mUò | /musóe/ | your(p)daughter | mUÒ | /musóes/ | your(p)daughters |
mUô | /musóa/ | your(p)g'daughter | mUÔ | /musóas/ | your(p)g'daughters |
mUõ | /musóo/ | your(p)great niece | mUÕ | /musóos/ | your(p)great nieces |
mEo | /mesó/ | their(p)dau | mEO | /mesós/ | their(p)daus |
mEó | /mesói/ | their(p)dauty | mEÓ | /mesóis/ | their(p)dauties |
mEö | /mesóu/ | their(p)niece | mEÖ | /mesóus/ | their(p)nieces |
mEò | /mesóe/ | their(p)daughter | mEÒ | /mesóes/ | their(p)daughters |
mEô | /mesóa/ | their(p)g'daughter | mEÔ | /mesóas/ | their(p)g'daughters |
mEõ | /mesóo/ | their(p)great niece | mEÕ | /mesóos/ | their(p)great nieces |
mAo | /masó/ | their(f)dau | mAO | /masós/ | their(f)daus |
mAó | /masói/ | their(f)dauty | mAÓ | /masóis/ | their(f)dauties |
mAö | /masóu/ | their(f)niece | mAÖ | /masóus/ | their(f)nieces |
mAò | /masóe/ | their(f)daughter | mAÒ | /masóes/ | their(f)daughters |
mAô | /masóa/ | their(f)g'daughter | mAÔ | /masóas/ | their(f)g'daughters |
mAõ | /masóo/ | their(f)great niece | mAÕ | /masóos/ | their(f)great nieces |
mOo | /mosó/ | their(m)dau | mOO | /mosós/ | their(m)daus |
mOó | /mosói/ | their(m)dauty | mOÓ | /mosóis/ | their(m)dauties |
mOö | /mosóu/ | their(m)niece | mOÖ | /mosóus/ | their(m)nieces |
mOò | /mosóe/ | their(m)daughter | mOÒ | /mosóes/ | their(m)daughters |
mOô | /mosóa/ | their(m)g'daughter | mOÔ | /mosóas/ | their(m)g'daughters |
mOõ | /mosóo/ | their(m)great niece | mOÕ | /mosóos/ | their(m)great nieces |
Posted in grammar | Comments Closed
Wednesday, August 31st, 2016
Há!!! Yesterday and the day before were days of intense mental activity because there is something that is taking my sleep away: the diminutive. In English, you just use "little" or "tiny" and that's it, but in Spanish the diminutive is very important in everyday conversation. It carries a lot of meaning, since it isn't the same "mami" than "mamita" or "mamacita", and neither is the same "tiÃta" when you're talking about a beloved aunt than when you're talking about a not beloved one; in the latter case, you call "tiÃta" to an evil snake. Fortunely, I already have it figured out, and now I have some days left to introduce you the diminutive in Al. For now, here is the 4th part of my table, the part of the words "daughter", "niece", "granddaughter" and "great niece". Enjoy it!!! Bá!!!
Ãl /áil/, creator of conlang Al /ál/
AL | PRON. | ENGLISH | AL | PRON. | ENGLISH |
mo | /mó/ | [the] dau | mO | /mós/ | [the] daus |
mó | /mói/ | [the] dauty | mÓ | /móis/ | [the] dauties |
mö | /móu/ | [the] niece | mÖ | /móus/ | [the] nieces |
mò | /móe/ | [the] daughter | mÒ | /móes/ | [the] daughters |
mô | /móa/ | [the] g'daughter | mÔ | /móas/ | [the] g'daughters |
mõ | /móo/ | [the] great niece | mÕ | /móos/ | [the] great nieces |
mio | /mió/ | my/our dau | miO | /miós/ | my/our daus |
mió | /miói/ | my/our dauty | miÓ | /mióis/ | my/our dauties |
miö | /mióu/ | my/our niece | miÖ | /mióus/ | my/our nieces |
miò | /mióe/ | my/our daughter | miÒ | /mióes/ | my/our daughters |
miô | /mióa/ | my/our g'daughter | miÔ | /mióas/ | my/our g'daughters |
miõ | /mióo/ | my/our great niece | miÕ | /mióos/ | my/our great nieces |
muo | /muó/ | your dau | muO | /muós/ | your daus |
muó | /muói/ | your dauty | muÓ | /muóis/ | your dauties |
muö | /muóu/ | your niece | muÖ | /muóus/ | your nieces |
muò | /muóe/ | your daughter | muÒ | /muóes/ | your daughters |
muô | /muóa/ | your g'daughter | muÔ | /muóas/ | your g'daughters |
muõ | /muóo/ | your great niece | muÕ | /muóos/ | your great nieces |
meo | /meó/ | their dau | meO | /meós/ | their daus |
meó | /meói/ | their dauty | meÓ | /meóis/ | their dauties |
meö | /meóu/ | their niece | meÖ | /meóus/ | their nieces |
meò | /meóe/ | their daughter | meÒ | /meóes/ | their daughters |
meô | /meóa/ | their g'daughter | meÔ | /meóas/ | their g'daughters |
meõ | /meóo/ | their great niece | meÕ | /meóos/ | their great nieces |
mao | /maó/ | her/FP dau | maO | /maós/ | her/FP daus |
maó | /maói/ | her/FP dauty | maÓ | /maóis/ | her/FP dauties |
maö | /maóu/ | her/FP niece | maÖ | /maóus/ | her/FP nieces |
maò | /maóe/ | her/FP daughter | maÒ | /maóes/ | her/FP daughters |
maô | /maóa/ | her/FP g'daughter | maÔ | /maóas/ | her/FP g'daughters |
maõ | /maóo/ | her/FP great niece | maÕ | /maóos/ | her/FP great nieces |
moo | /moó/ | his/MP dau | moO | /moós/ | his/MP daus |
moó | /moói/ | his/MP dauty | moÓ | /moóis/ | his/MP dauties |
moö | /moóu/ | his/MP niece | moÖ | /moóus/ | his/MP nieces |
moò | /moóe/ | his/MP daughter | moÒ | /moóes/ | his/MP daughters |
moô | /moóa/ | his/MP g'daughter | moÔ | /moóas/ | his/MP g'daughters |
moõ | /moóo/ | his/MP great niece | moÕ | /moóos/ | his/MP great nieces |
mIo | /misó/ | our dau | mIO | /misós/ | our daus |
mIó | /misói/ | our dauty | mIÓ | /misóis/ | our dauties |
mIö | /misóu/ | our niece | mIÖ | /misóus/ | our nieces |
mIò | /misóe/ | our daughter | mIÒ | /misóes/ | our daughters |
mIô | /misóa/ | our g'daughter | mIÔ | /misóas/ | our g'daughters |
mIõ | /misóo/ | our great niece | mIÕ | /misóos/ | our great nieces |
mUo | /musó/ | your(p)dau | mUO | /musós/ | your(p)daus |
mUó | /musói/ | your(p)dauty | mUÓ | /musóis/ | your(p)dauties |
mUö | /musóu/ | your(p)niece | mUÖ | /musóus/ | your(p)nieces |
mUò | /musóe/ | your(p)daughter | mUÒ | /musóes/ | your(p)daughters |
mUô | /musóa/ | your(p)g'daughter | mUÔ | /musóas/ | your(p)g'daughters |
mUõ | /musóo/ | your(p)great niece | mUÕ | /musóos/ | your(p)great nieces |
mEo | /mesó/ | their(p)dau | mEO | /mesós/ | their(p)daus |
mEó | /mesói/ | their(p)dauty | mEÓ | /mesóis/ | their(p)dauties |
mEö | /mesóu/ | their(p)niece | mEÖ | /mesóus/ | their(p)nieces |
mEò | /mesóe/ | their(p)daughter | mEÒ | /mesóes/ | their(p)daughters |
mEô | /mesóa/ | their(p)g'daughter | mEÔ | /mesóas/ | their(p)g'daughters |
mEõ | /mesóo/ | their(p)great niece | mEÕ | /mesóos/ | their(p)great nieces |
mAo | /masó/ | their(f)dau | mAO | /masós/ | their(f)daus |
mAó | /masói/ | their(f)dauty | mAÓ | /masóis/ | their(f)dauties |
mAö | /masóu/ | their(f)niece | mAÖ | /masóus/ | their(f)nieces |
mAò | /masóe/ | their(f)daughter | mAÒ | /masóes/ | their(f)daughters |
mAô | /masóa/ | their(f)g'daughter | mAÔ | /masóas/ | their(f)g'daughters |
mAõ | /masóo/ | their(f)great niece | mAÕ | /masóos/ | their(f)great nieces |
mOo | /mosó/ | their(m)dau | mOO | /mosós/ | their(m)daus |
mOó | /mosói/ | their(m)dauty | mOÓ | /mosóis/ | their(m)dauties |
mOö | /mosóu/ | their(m)niece | mOÖ | /mosóus/ | their(m)nieces |
mOò | /mosóe/ | their(m)daughter | mOÒ | /mosóes/ | their(m)daughters |
mOô | /mosóa/ | their(m)g'daughter | mOÔ | /mosóas/ | their(m)g'daughters |
mOõ | /mosóo/ | their(m)great niece | mOÕ | /mosóos/ | their(m)great nieces |
Posted in grammar | Comments Closed
Tuesday, August 30th, 2016
Há!!! Today we're gonna see a case where the language can come to help people. We're gonna see a way of calling a parent in a formal, familiar and very familiar situation, when it isn't a mother nor a father, be it a transgender, a partner of a biological parent, or a tutor. We know our natural languages are straight, in fact, they're homophobic. Thus, this is an advance in linguistics. And we know also that our natural languages were made for marriage. Thus, a tutor or a so called "partner" would never love somebody's children, unlike what happens today. One more time, language come to save the gap between adults and children. I hope (like Mr Esperanto) this language help people to be closer and closer over time. Enjoy it!!! Bá!!!
Ãl /áil/, creator of the conlang Al /ál/
AL | PRON. | ENGLISH | AL | PRON. | ENGLISH |
pa | /pá/ | [the] parent(fmr) | pA | /pás/ | [the] parents(fmr) |
pá | /pái/ | [the] parent(vfr) | pà | /páis/ | [the] parents(vfr) |
pä | /páu/ | [the] uncle(gen) | pÄ | /páus/ | [the] uncles(gen) |
pà | /páe/ | [the] parent(fml) | pÀ | /páes/ | [the] parents(fml) |
pâ | /páa/ | [the] grandparent | p | /páas/ | [the] grandparents |
pã | /páo/ | [the] great uncle | pà | /páos/ | [the] great uncles |
pia | /piá/ | my/our parent(fmr) | piA | /piás/ | my/our parents(fmr) |
piá | /piái/ | my/our parent(vfr) | pià | /piáis/ | my/our parents(vfr) |
piä | /piáu/ | my/our uncle(gen) | piÄ | /piáus/ | my/our uncles(gen) |
pià | /piáe/ | my/our parent(fml) | piÀ | /piáes/ | my/our parents(fml) |
piâ | /piáa/ | my/our grandparent | pi | /piáas/ | my/our grandparents |
piã | /piáo/ | my/our great uncle | pià | /piáos/ | my/our great uncles |
pua | /puá/ | your parent(fmr) | puA | /puás/ | your parents(fmr) |
puá | /puái/ | your parent(vfr) | puà | /puáis/ | your parents(vfr) |
puä | /puáu/ | your uncle(gen) | puÄ | /puáus/ | your uncles(gen) |
puà | /puáe/ | your parent(fml) | puÀ | /puáes/ | your parents(fml) |
puâ | /puáa/ | your grandparent | pu | /puáas/ | your grandparents |
puã | /puáo/ | your great uncle | puà | /puáos/ | your great uncles |
pea | /peá/ | their parent(fmr) | peA | /peás/ | their parents(fmr) |
peá | /peái/ | their parent(vfr) | peà | /peáis/ | their parents(vfr) |
peä | /peáu/ | their uncle(gen) | peÄ | /peáus/ | their uncles(gen) |
peà | /peáe/ | their parent(fml) | peÀ | /peáes/ | their parents(fml) |
peâ | /peáa/ | their grandparent | pe | /peáas/ | their grandparents |
peã | /peáo/ | their great uncle | peà | /peáos/ | their great uncles |
paa | /paá/ | her/FP parent(fmr) | paA | /paás/ | her/FP parents(fmr) |
paá | /paái/ | her/FP parent(vfr) | paà | /paáis/ | her/FP parents(vfr) |
paä | /paáu/ | her/FP uncle(gen) | paÄ | /paáus/ | her/FP uncles(gen) |
paà | /paáe/ | her/FP parent(fml) | paÀ | /paáes/ | her/FP parents(fml) |
paâ | /paáa/ | her/FP grandparent | pa | /paáas/ | her/FP grandparents |
paã | /paáo/ | her/FP great uncle | paà | /paáos/ | her/FP great uncles |
poa | /poá/ | his/MP parent(fmr) | poA | /poás/ | his/MP parents(fmr) |
poá | /poái/ | his/MP parent(vfr) | poà | /poáis/ | his/MP parents(vfr) |
poä | /poáu/ | his/MP uncle(gen) | poÄ | /poáus/ | his/MP uncles(gen) |
poà | /poáe/ | his/MP parent(fml) | poÀ | /poáes/ | his/MP parents(fml) |
poâ | /poáa/ | his/MP grandparent | po | /poáas/ | his/MP grandparents |
poã | /poáo/ | his/MP great uncle | poà | /poáos/ | his/MP great uncles |
pIa | /pisá/ | our parent(fmr) | pIA | /pisás/ | our parents(fmr) |
pIá | /pisái/ | our parent(vfr) | pIà | /pisáis/ | our parents(vfr) |
pIä | /pisáu/ | our uncle(gen) | pIÄ | /pisáus/ | our uncles(gen) |
pIà | /pisáe/ | our parent(fml) | pIÀ | /pisáes/ | our parents(fml) |
pIâ | /pisáa/ | our grandparent | pIÂ | /pisáas/ | our grandparents |
pIã | /pisáo/ | our great uncle | pIÃ | /pisáos/ | our great uncles |
pUa | /pusá/ | your(p)parent(fmr) | pUA | /pusás/ | your(p)parents(fmr) |
pUá | /pusái/ | your(p)parent(vfr) | pUà | /pusáis/ | your(p)parents(vfr) |
pUä | /pusáu/ | your(p)uncle(gen) | pUÄ | /pusáus/ | your(p)uncles(gen) |
pUà | /pusáe/ | your(p)parent(fml) | pUÀ | /pusáes/ | your(p)parents(fml) |
pUâ | /pusáa/ | your(p)grandparent | pUÂ | /pusáas/ | your(p)grandparents |
pUã | /pusáo/ | your(p)great uncle | pUÃ | /pusáos/ | your(p)great uncles |
pEa | /pesá/ | their(p)parent(fmr) | pEA | /pesás/ | their(p)parents(fmr) |
pEá | /pesái/ | their(p)parent(vfr) | pEà | /pesáis/ | their(p)parents(vfr) |
pEä | /pesáu/ | their(p)uncle(gen) | pEÄ | /pesáus/ | their(p)uncles(gen) |
pEà | /pesáe/ | their(p)parent(fml) | pEÀ | /pesáes/ | their(p)parents(fml) |
pEâ | /pesáa/ | their(p)grandparent | pEÂ | /pesáas/ | their(p)grandparents |
pEã | /pesáo/ | their(p)great uncle | pEÃ | /pesáos/ | their(p)great uncles |
pAa | /pasá/ | their(f)parent(fmr) | pAA | /pasás/ | their(f)parents(fmr) |
pAá | /pasái/ | their(f)parent(vfr) | pAà | /pasáis/ | their(f)parents(vfr) |
pAä | /pasáu/ | their(f)uncle(gen) | pAÄ | /pasáus/ | their(f)uncles(gen) |
pAà | /pasáe/ | their(f)parent(fml) | pAÀ | /pasáes/ | their(f)parents(fml) |
pAâ | /pasáa/ | their(f)grandparent | pAÂ | /pasáas/ | their(f)grandparents |
pAã | /pasáo/ | their(f)great uncle | pAÃ | /pasáos/ | their(f)great uncles |
pOa | /posá/ | their(m)parent(fmr) | pOA | /posás/ | their(m)parents(fmr) |
pOá | /posái/ | their(m)parent(vfr) | pOà | /posáis/ | their(m)parents(vfr) |
pOä | /posáu/ | their(m)uncle(gen) | pOÄ | /posáus/ | their(m)uncles(gen) |
pOà | /posáe/ | their(m)parent(fml) | pOÀ | /posáes/ | their(m)parents(fml) |
pOâ | /posáa/ | their(m)grandparent | pOÂ | /posáas/ | their(m)grandparents |
pOã | /posáo/ | their(m)great uncle | pOÃ | /posáos/ | their(m)great uncles |
Posted in grammar | Comments Closed
Tuesday, August 30th, 2016
Há!!! Today we're gonna see a case where the language can come to help people. We're gonna see a way of calling a parent in a formal, familiar and very familiar situation, when it isn't a mother nor a father, be it a transgender, a partner of a biological parent, or a tutor. We know our natural languages are straight, in fact, they're homophobic. Thus, this is an advance in linguistics. And we know also that our natural languages were made for marriage. Thus, a tutor or a so called "partner" would never love somebody's children, unlike what happens today. One more time, language come to save the gap between adults and children. I hope (like Mr Esperanto) this language help people to be closer and closer over time. Enjoy it!!! Bá!!!
Ãl /áil/, creator of the conlang Al /ál/
AL | PRON. | ENGLISH | AL | PRON. | ENGLISH |
pa | /pá/ | [the] parent(fmr) | pA | /pás/ | [the] parents(fmr) |
pá | /pái/ | [the] parent(vfr) | pà | /páis/ | [the] parents(vfr) |
pä | /páu/ | [the] uncle(gen) | pÄ | /páus/ | [the] uncles(gen) |
pà | /páe/ | [the] parent(fml) | pÀ | /páes/ | [the] parents(fml) |
pâ | /páa/ | [the] grandparent | p | /páas/ | [the] grandparents |
pã | /páo/ | [the] great uncle | pà | /páos/ | [the] great uncles |
pia | /piá/ | my/our parent(fmr) | piA | /piás/ | my/our parents(fmr) |
piá | /piái/ | my/our parent(vfr) | pià | /piáis/ | my/our parents(vfr) |
piä | /piáu/ | my/our uncle(gen) | piÄ | /piáus/ | my/our uncles(gen) |
pià | /piáe/ | my/our parent(fml) | piÀ | /piáes/ | my/our parents(fml) |
piâ | /piáa/ | my/our grandparent | pi | /piáas/ | my/our grandparents |
piã | /piáo/ | my/our great uncle | pià | /piáos/ | my/our great uncles |
pua | /puá/ | your parent(fmr) | puA | /puás/ | your parents(fmr) |
puá | /puái/ | your parent(vfr) | puà | /puáis/ | your parents(vfr) |
puä | /puáu/ | your uncle(gen) | puÄ | /puáus/ | your uncles(gen) |
puà | /puáe/ | your parent(fml) | puÀ | /puáes/ | your parents(fml) |
puâ | /puáa/ | your grandparent | pu | /puáas/ | your grandparents |
puã | /puáo/ | your great uncle | puà | /puáos/ | your great uncles |
pea | /peá/ | their parent(fmr) | peA | /peás/ | their parents(fmr) |
peá | /peái/ | their parent(vfr) | peà | /peáis/ | their parents(vfr) |
peä | /peáu/ | their uncle(gen) | peÄ | /peáus/ | their uncles(gen) |
peà | /peáe/ | their parent(fml) | peÀ | /peáes/ | their parents(fml) |
peâ | /peáa/ | their grandparent | pe | /peáas/ | their grandparents |
peã | /peáo/ | their great uncle | peà | /peáos/ | their great uncles |
paa | /paá/ | her/FP parent(fmr) | paA | /paás/ | her/FP parents(fmr) |
paá | /paái/ | her/FP parent(vfr) | paà | /paáis/ | her/FP parents(vfr) |
paä | /paáu/ | her/FP uncle(gen) | paÄ | /paáus/ | her/FP uncles(gen) |
paà | /paáe/ | her/FP parent(fml) | paÀ | /paáes/ | her/FP parents(fml) |
paâ | /paáa/ | her/FP grandparent | pa | /paáas/ | her/FP grandparents |
paã | /paáo/ | her/FP great uncle | paà | /paáos/ | her/FP great uncles |
poa | /poá/ | his/MP parent(fmr) | poA | /poás/ | his/MP parents(fmr) |
poá | /poái/ | his/MP parent(vfr) | poà | /poáis/ | his/MP parents(vfr) |
poä | /poáu/ | his/MP uncle(gen) | poÄ | /poáus/ | his/MP uncles(gen) |
poà | /poáe/ | his/MP parent(fml) | poÀ | /poáes/ | his/MP parents(fml) |
poâ | /poáa/ | his/MP grandparent | po | /poáas/ | his/MP grandparents |
poã | /poáo/ | his/MP great uncle | poà | /poáos/ | his/MP great uncles |
pIa | /pisá/ | our parent(fmr) | pIA | /pisás/ | our parents(fmr) |
pIá | /pisái/ | our parent(vfr) | pIà | /pisáis/ | our parents(vfr) |
pIä | /pisáu/ | our uncle(gen) | pIÄ | /pisáus/ | our uncles(gen) |
pIà | /pisáe/ | our parent(fml) | pIÀ | /pisáes/ | our parents(fml) |
pIâ | /pisáa/ | our grandparent | pIÂ | /pisáas/ | our grandparents |
pIã | /pisáo/ | our great uncle | pIÃ | /pisáos/ | our great uncles |
pUa | /pusá/ | your(p)parent(fmr) | pUA | /pusás/ | your(p)parents(fmr) |
pUá | /pusái/ | your(p)parent(vfr) | pUà | /pusáis/ | your(p)parents(vfr) |
pUä | /pusáu/ | your(p)uncle(gen) | pUÄ | /pusáus/ | your(p)uncles(gen) |
pUà | /pusáe/ | your(p)parent(fml) | pUÀ | /pusáes/ | your(p)parents(fml) |
pUâ | /pusáa/ | your(p)grandparent | pUÂ | /pusáas/ | your(p)grandparents |
pUã | /pusáo/ | your(p)great uncle | pUÃ | /pusáos/ | your(p)great uncles |
pEa | /pesá/ | their(p)parent(fmr) | pEA | /pesás/ | their(p)parents(fmr) |
pEá | /pesái/ | their(p)parent(vfr) | pEà | /pesáis/ | their(p)parents(vfr) |
pEä | /pesáu/ | their(p)uncle(gen) | pEÄ | /pesáus/ | their(p)uncles(gen) |
pEà | /pesáe/ | their(p)parent(fml) | pEÀ | /pesáes/ | their(p)parents(fml) |
pEâ | /pesáa/ | their(p)grandparent | pEÂ | /pesáas/ | their(p)grandparents |
pEã | /pesáo/ | their(p)great uncle | pEÃ | /pesáos/ | their(p)great uncles |
pAa | /pasá/ | their(f)parent(fmr) | pAA | /pasás/ | their(f)parents(fmr) |
pAá | /pasái/ | their(f)parent(vfr) | pAà | /pasáis/ | their(f)parents(vfr) |
pAä | /pasáu/ | their(f)uncle(gen) | pAÄ | /pasáus/ | their(f)uncles(gen) |
pAà | /pasáe/ | their(f)parent(fml) | pAÀ | /pasáes/ | their(f)parents(fml) |
pAâ | /pasáa/ | their(f)grandparent | pAÂ | /pasáas/ | their(f)grandparents |
pAã | /pasáo/ | their(f)great uncle | pAÃ | /pasáos/ | their(f)great uncles |
pOa | /posá/ | their(m)parent(fmr) | pOA | /posás/ | their(m)parents(fmr) |
pOá | /posái/ | their(m)parent(vfr) | pOà | /posáis/ | their(m)parents(vfr) |
pOä | /posáu/ | their(m)uncle(gen) | pOÄ | /posáus/ | their(m)uncles(gen) |
pOà | /posáe/ | their(m)parent(fml) | pOÀ | /posáes/ | their(m)parents(fml) |
pOâ | /posáa/ | their(m)grandparent | pOÂ | /posáas/ | their(m)grandparents |
pOã | /posáo/ | their(m)great uncle | pOÃ | /posáos/ | their(m)great uncles |
Posted in grammar | Comments Closed
Monday, August 29th, 2016
Há!!! First subject. Relatives' words are important because you use them all the time, and because the Lord's Prayer begins with "Our Father", and thus this word is very important for any conlanger when comparing conlangs.
Second subject. I'd like to ask to the people of http://aggregator.conlang.org/ to put my previous post (the one for "mother"), along with this one and all about the same subject, in the category "Word of the Day", please. I'm gonna change the name of the post from "Third post (mother)" to "Word of the Day: Mother" as soon as I finish this one (PD: I later on changed it agait to "WOTD: Mother et al.").
Third subject. You'll have noticed that "our father" is "dià ", pronounced /diáe/ (between Aug 29th and Sep 1st it was "dãI", pronounced /dáeyis/, so it was a good improvement). So, now you have the first word of the Lord's Prayer in the conlang al. Enjoy the 2nd part of the table. Bá!!!
Ãl /áil/, creator of the conlang Al /ál/
AL | PRON. | ENGLISH | AL | PRON. | ENGLISH |
da | /dá/ | [the] dad/papa | dA | /dás/ | [the] dad/papas |
dá | /dái/ | [the] daddy | dà | /dáis/ | [the] daddies |
dä | /dáu/ | [the] uncle | dÄ | /dáus/ | [the] uncles |
dà | /dáe/ | [the] father | dÀ | /dáes/ | [the] fathers |
dâ | /dáa/ | [the] grandpa | d | /dáas/ | [the] grandpas |
dã | /dáo/ | [the] great uncle | dà | /dáos/ | [the] great uncles |
dia | /diá/ | my/our dad/papa | diA | /diás/ | my/our dad/papas |
diá | /diái/ | my/our daddy | dià | /diáis/ | my/our daddies |
diä | /diáu/ | my/our uncle | diÄ | /diáus/ | my/our uncles |
dià | /diáe/ | my/our father | diÀ | /diáes/ | my/our fathers |
diâ | /diáa/ | my/our grandpa | di | /diáas/ | my/our grandpas |
diã | /diáo/ | my/our great uncle | dià | /diáos/ | my/our great uncles |
dua | /duá/ | your dad/papa | duA | /duás/ | your dad/papas |
duá | /duái/ | your daddy | duà | /duáis/ | your daddies |
duä | /duáu/ | your uncle | duÄ | /duáus/ | your uncles |
duà | /duáe/ | your father | duÀ | /duáes/ | your fathers |
duâ | /duáa/ | your grandpa | du | /duáas/ | your grandpas |
duã | /duáo/ | your great uncle | duà | /duáos/ | your great uncles |
dea | /deá/ | their dad/papa | deA | /deás/ | their dad/papas |
deá | /deái/ | their daddy | deà | /deáis/ | their daddies |
deä | /deáu/ | their uncle | deÄ | /deáus/ | their uncles |
deà | /deáe/ | their father | deÀ | /deáes/ | their fathers |
deâ | /deáa/ | their grandpa | de | /deáas/ | their grandpas |
deã | /deáo/ | their great uncle | deà | /deáos/ | their great uncles |
daa | /daá/ | her/FP dad/papa | daA | /daás/ | her/FP dad/papas |
daá | /daái/ | her/FP daddy | daà | /daáis/ | her/FP daddies |
daä | /daáu/ | her/FP uncle | daÄ | /daáus/ | her/FP uncles |
daà | /daáe/ | her/FP father | daÀ | /daáes/ | her/FP fathers |
daâ | /daáa/ | her/FP grandpa | da | /daáas/ | her/FP grandpas |
daã | /daáo/ | her/FP great uncle | daà | /daáos/ | her/FP great uncles |
doa | /doá/ | his/MP dad/papa | doA | /doás/ | his/MP dad/papas |
doá | /doái/ | his/MP daddy | doà | /doáis/ | his/MP daddies |
doä | /doáu/ | his/MP uncle | doÄ | /doáus/ | his/MP uncles |
doà | /doáe/ | his/MP father | doÀ | /doáes/ | his/MP fathers |
doâ | /doáa/ | his/MP grandpa | do | /doáas/ | his/MP grandpas |
doã | /doáo/ | his/MP great uncle | doà | /doáos/ | his/MP great uncles |
dIa | /disá/ | our dad/papa | dIA | /disás/ | our dad/papas |
dIá | /disái/ | our daddy | dIà | /disáis/ | our daddies |
dIä | /disáu/ | our uncle | dIÄ | /disáus/ | our uncles |
dIà | /disáe/ | our father | dIÀ | /disáes/ | our fathers |
dIâ | /disáa/ | our grandpa | dIÂ | /disáas/ | our grandpas |
dIã | /disáo/ | our great uncle | dIÃ | /disáos/ | our great uncles |
dUa | /dusá/ | your(p)dad/papa | dUA | /dusás/ | your(p)dad/papas |
dUá | /dusái/ | your(p)daddy | dUà | /dusáis/ | your(p)daddies |
dUä | /dusáu/ | your(p)uncle | dUÄ | /dusáus/ | your(p)uncles |
dUà | /dusáe/ | your(p)father | dUÀ | /dusáes/ | your(p)fathers |
dUâ | /dusáa/ | your(p)grandpa | dUÂ | /dusáas/ | your(p)grandpas |
dUã | /dusáo/ | your(p)great uncle | dUÃ | /dusáos/ | your(p)great uncles |
dEa | /desá/ | their(p)dad/papa | dEA | /desás/ | their(p)dad/papas |
dEá | /desái/ | their(p)daddy | dEà | /desáis/ | their(p)daddies |
dEä | /desáu/ | their(p)uncle | dEÄ | /desáus/ | their(p)uncles |
dEà | /desáe/ | their(p)father | dEÀ | /desáes/ | their(p)fathers |
dEâ | /desáa/ | their(p)grandpa | dEÂ | /desáas/ | their(p)grandpas |
dEã | /desáo/ | their(p)great uncle | dEÃ | /desáos/ | their(p)great uncles |
dAa | /dasá/ | their(f)dad/papa | dAA | /dasás/ | their(f)dad/papas |
dAá | /dasái/ | their(f)daddy | dAà | /dasáis/ | their(f)daddies |
dAä | /dasáu/ | their(f)uncle | dAÄ | /dasáus/ | their(f)uncles |
dAà | /dasáe/ | their(f)father | dAÀ | /dasáes/ | their(f)fathers |
dAâ | /dasáa/ | their(f)grandpa | dAÂ | /dasáas/ | their(f)grandpas |
dAã | /dasáo/ | their(f)great uncle | dAÃ | /dasáos/ | their(f)great uncles |
dOa | /dosá/ | their(m)dad/papa | dOA | /dosás/ | their(m)dad/papas |
dOá | /dosái/ | their(m)daddy | dOà | /dosáis/ | their(m)daddies |
dOä | /dosáu/ | their(m)uncle | dOÄ | /dosáus/ | their(m)uncles |
dOà | /dosáe/ | their(m)father | dOÀ | /dosáes/ | their(m)fathers |
dOâ | /dosáa/ | their(m)grandpa | dOÂ | /dosáas/ | their(m)grandpas |
dOã | /dosáo/ | their(m)great uncle | dOÃ | /dosáos/ | their(m)great uncles |
Posted in grammar | Comments Closed
Monday, August 29th, 2016
Há!!! First subject. Relatives' words are important because you use them all the time, and because the Lord's Prayer begins with "Our Father", and thus this word is very important for any conlanger when comparing conlangs.
Second subject. I'd like to ask to the people of http://aggregator.conlang.org/ to put my previous post (the one for "mother"), along with this one and all about the same subject, in the category "Word of the Day", please. I'm gonna change the name of the post from "Third post (mother)" to "Word of the Day: Mother" as soon as I finish this one (PD: I later on changed it agait to "WOTD: Mother et al.").
Third subject. You'll have noticed that "our father" is "dià ", pronounced /diáe/ (between Aug 29th and Sep 1st it was "dãI", pronounced /dáeyis/, so it was a good improvement). So, now you have the first word of the Lord's Prayer in the conlang al. Enjoy the 2nd part of the table. Bá!!!
Ãl /áil/, creator of the conlang Al /ál/
AL | PRON. | ENGLISH | AL | PRON. | ENGLISH |
da | /dá/ | [the] dad/papa | dA | /dás/ | [the] dad/papas |
dá | /dái/ | [the] daddy | dà | /dáis/ | [the] daddies |
dä | /dáu/ | [the] uncle | dÄ | /dáus/ | [the] uncles |
dà | /dáe/ | [the] father | dÀ | /dáes/ | [the] fathers |
dâ | /dáa/ | [the] grandpa | d | /dáas/ | [the] grandpas |
dã | /dáo/ | [the] great uncle | dà | /dáos/ | [the] great uncles |
dia | /diá/ | my/our dad/papa | diA | /diás/ | my/our dad/papas |
diá | /diái/ | my/our daddy | dià | /diáis/ | my/our daddies |
diä | /diáu/ | my/our uncle | diÄ | /diáus/ | my/our uncles |
dià | /diáe/ | my/our father | diÀ | /diáes/ | my/our fathers |
diâ | /diáa/ | my/our grandpa | di | /diáas/ | my/our grandpas |
diã | /diáo/ | my/our great uncle | dià | /diáos/ | my/our great uncles |
dua | /duá/ | your dad/papa | duA | /duás/ | your dad/papas |
duá | /duái/ | your daddy | duà | /duáis/ | your daddies |
duä | /duáu/ | your uncle | duÄ | /duáus/ | your uncles |
duà | /duáe/ | your father | duÀ | /duáes/ | your fathers |
duâ | /duáa/ | your grandpa | du | /duáas/ | your grandpas |
duã | /duáo/ | your great uncle | duà | /duáos/ | your great uncles |
dea | /deá/ | their dad/papa | deA | /deás/ | their dad/papas |
deá | /deái/ | their daddy | deà | /deáis/ | their daddies |
deä | /deáu/ | their uncle | deÄ | /deáus/ | their uncles |
deà | /deáe/ | their father | deÀ | /deáes/ | their fathers |
deâ | /deáa/ | their grandpa | de | /deáas/ | their grandpas |
deã | /deáo/ | their great uncle | deà | /deáos/ | their great uncles |
daa | /daá/ | her/FP dad/papa | daA | /daás/ | her/FP dad/papas |
daá | /daái/ | her/FP daddy | daà | /daáis/ | her/FP daddies |
daä | /daáu/ | her/FP uncle | daÄ | /daáus/ | her/FP uncles |
daà | /daáe/ | her/FP father | daÀ | /daáes/ | her/FP fathers |
daâ | /daáa/ | her/FP grandpa | da | /daáas/ | her/FP grandpas |
daã | /daáo/ | her/FP great uncle | daà | /daáos/ | her/FP great uncles |
doa | /doá/ | his/MP dad/papa | doA | /doás/ | his/MP dad/papas |
doá | /doái/ | his/MP daddy | doà | /doáis/ | his/MP daddies |
doä | /doáu/ | his/MP uncle | doÄ | /doáus/ | his/MP uncles |
doà | /doáe/ | his/MP father | doÀ | /doáes/ | his/MP fathers |
doâ | /doáa/ | his/MP grandpa | do | /doáas/ | his/MP grandpas |
doã | /doáo/ | his/MP great uncle | doà | /doáos/ | his/MP great uncles |
dIa | /disá/ | our dad/papa | dIA | /disás/ | our dad/papas |
dIá | /disái/ | our daddy | dIà | /disáis/ | our daddies |
dIä | /disáu/ | our uncle | dIÄ | /disáus/ | our uncles |
dIà | /disáe/ | our father | dIÀ | /disáes/ | our fathers |
dIâ | /disáa/ | our grandpa | dIÂ | /disáas/ | our grandpas |
dIã | /disáo/ | our great uncle | dIÃ | /disáos/ | our great uncles |
dUa | /dusá/ | your(p)dad/papa | dUA | /dusás/ | your(p)dad/papas |
dUá | /dusái/ | your(p)daddy | dUà | /dusáis/ | your(p)daddies |
dUä | /dusáu/ | your(p)uncle | dUÄ | /dusáus/ | your(p)uncles |
dUà | /dusáe/ | your(p)father | dUÀ | /dusáes/ | your(p)fathers |
dUâ | /dusáa/ | your(p)grandpa | dUÂ | /dusáas/ | your(p)grandpas |
dUã | /dusáo/ | your(p)great uncle | dUÃ | /dusáos/ | your(p)great uncles |
dEa | /desá/ | their(p)dad/papa | dEA | /desás/ | their(p)dad/papas |
dEá | /desái/ | their(p)daddy | dEà | /desáis/ | their(p)daddies |
dEä | /desáu/ | their(p)uncle | dEÄ | /desáus/ | their(p)uncles |
dEà | /desáe/ | their(p)father | dEÀ | /desáes/ | their(p)fathers |
dEâ | /desáa/ | their(p)grandpa | dEÂ | /desáas/ | their(p)grandpas |
dEã | /desáo/ | their(p)great uncle | dEÃ | /desáos/ | their(p)great uncles |
dAa | /dasá/ | their(f)dad/papa | dAA | /dasás/ | their(f)dad/papas |
dAá | /dasái/ | their(f)daddy | dAà | /dasáis/ | their(f)daddies |
dAä | /dasáu/ | their(f)uncle | dAÄ | /dasáus/ | their(f)uncles |
dAà | /dasáe/ | their(f)father | dAÀ | /dasáes/ | their(f)fathers |
dAâ | /dasáa/ | their(f)grandpa | dAÂ | /dasáas/ | their(f)grandpas |
dAã | /dasáo/ | their(f)great uncle | dAÃ | /dasáos/ | their(f)great uncles |
dOa | /dosá/ | their(m)dad/papa | dOA | /dosás/ | their(m)dad/papas |
dOá | /dosái/ | their(m)daddy | dOà | /dosáis/ | their(m)daddies |
dOä | /dosáu/ | their(m)uncle | dOÄ | /dosáus/ | their(m)uncles |
dOà | /dosáe/ | their(m)father | dOÀ | /dosáes/ | their(m)fathers |
dOâ | /dosáa/ | their(m)grandpa | dOÂ | /dosáas/ | their(m)grandpas |
dOã | /dosáo/ | their(m)great uncle | dOÃ | /dosáos/ | their(m)great uncles |
Posted in grammar | Comments Closed
Sunday, August 28th, 2016
Há!!! Today I made a very wide spreadsheet (don't worry, I don't work this much every day, lol). It is so wide, that I'm gonna split it in 9: 1st mother et al., 2nd father et al., 3rd parent et al., 4th daughter et al., 5th son et al., 6th child et al., 7th sister et al., 8th brother et al., 9th sibling et al. This is the 1st part. Enjoy it!!! Bá!!!
Ãl /áil/, creator of the conlang Al /ál/
AL | PRON. | ENGLISH | AL | PRON. | ENGLISH |
ma | /má/ | [the] mom[ma] | mA | /más/ | [the] mom[ma]s |
má | /mái/ | [the] mommy | mà | /máis/ | [the] mommys |
mä | /máu/ | [the] aunt | mÄ | /máus/ | [the] aunts |
mà | /máe/ | [the] mother | mÀ | /máes/ | [the] mothers |
mâ | /máa/ | [the] grandma | m | /máas/ | [the] grandmas |
mã | /máo/ | [the] great aunt | mà | /máos/ | [the] great aunts |
mia | /miá/ | my/our mom[ma] | miA | /miás/ | my/our mom[ma]s |
miá | /miái/ | my/our mommy | mià | /miáis/ | my/our mommys |
miä | /miáu/ | my/our aunt | miÄ | /miáus/ | my/our aunts |
mià | /miáe/ | my/our mother | miÀ | /miáes/ | my/our mothers |
miâ | /miáa/ | my/our grandma | mi | /miáas/ | my/our grandmas |
miã | /miáo/ | my/our great aunt | mià | /miáos/ | my/our great aunts |
mua | /muá/ | your mom[ma] | muA | /muás/ | your mom[ma]s |
muá | /muái/ | your mommy | muà | /muáis/ | your mommys |
muä | /muáu/ | your aunt | muÄ | /muáus/ | your aunts |
muà | /muáe/ | your mother | muÀ | /muáes/ | your mothers |
muâ | /muáa/ | your grandma | mu | /muáas/ | your grandmas |
muã | /muáo/ | your great aunt | muà | /muáos/ | your great aunts |
mea | /meá/ | their mom[ma] | meA | /meás/ | their mom[ma]s |
meá | /meái/ | their mommy | meà | /meáis/ | their mommys |
meä | /meáu/ | their aunt | meÄ | /meáus/ | their aunts |
meà | /meáe/ | their mother | meÀ | /meáes/ | their mothers |
meâ | /meáa/ | their grandma | me | /meáas/ | their grandmas |
meã | /meáo/ | their great aunt | meà | /meáos/ | their great aunts |
maa | /maá/ | her/FP mom[ma] | maA | /maás/ | her/FP mom[ma]s |
maá | /maái/ | her/FP mommy | maà | /maáis/ | her/FP mommys |
maä | /maáu/ | her/FP aunt | maÄ | /maáus/ | her/FP aunts |
maà | /maáe/ | her/FP mother | maÀ | /maáes/ | her/FP mothers |
maâ | /maáa/ | her/FP grandma | ma | /maáas/ | her/FP grandmas |
maã | /maáo/ | her/FP great aunt | maà | /maáos/ | her/FP great aunts |
moa | /moá/ | his/MP mom[ma] | moA | /moás/ | his/MP mom[ma]s |
moá | /moái/ | his/MP mommy | moà | /moáis/ | his/MP mommys |
moä | /moáu/ | his/MP aunt | moÄ | /moáus/ | his/MP aunts |
moà | /moáe/ | his/MP mother | moÀ | /moáes/ | his/MP mothers |
moâ | /moáa/ | his/MP grandma | mo | /moáas/ | his/MP grandmas |
moã | /moáo/ | his/MP great aunt | moà | /moáos/ | his/MP great aunts |
mIa | /misá/ | our mom[ma] | mIA | /misás/ | our mom[ma]s |
mIá | /misái/ | our mommy | mIà | /misáis/ | our mommys |
mIä | /misáu/ | our aunt | mIÄ | /misáus/ | our aunts |
mIà | /misáe/ | our mother | mIÀ | /misáes/ | our mothers |
mIâ | /misáa/ | our grandma | mIÂ | /misáas/ | our grandmas |
mIã | /misáo/ | our great aunt | mIÃ | /misáos/ | our great aunts |
mUa | /musá/ | your(p)mom[ma] | mUA | /musás/ | your(p)mom[ma]s |
mUá | /musái/ | your(p)mommy | mUà | /musáis/ | your(p)mommys |
mUä | /musáu/ | your(p)aunt | mUÄ | /musáus/ | your(p)aunts |
mUà | /musáe/ | your(p)mother | mUÀ | /musáes/ | your(p)mothers |
mUâ | /musáa/ | your(p)grandma | mUÂ | /musáas/ | your(p)grandmas |
mUã | /musáo/ | your(p)great aunt | mUÃ | /musáos/ | your(p)great aunts |
mEa | /mesá/ | their(p)mom[ma] | mEA | /mesás/ | their(p)mom[ma]s |
mEá | /mesái/ | their(p)mommy | mEà | /mesáis/ | their(p)mommys |
mEä | /mesáu/ | their(p)aunt | mEÄ | /mesáus/ | their(p)aunts |
mEà | /mesáe/ | their(p)mother | mEÀ | /mesáes/ | their(p)mothers |
mEâ | /mesáa/ | their(p)grandma | mEÂ | /mesáas/ | their(p)grandmas |
mEã | /mesáo/ | their(p)great aunt | mEÃ | /mesáos/ | their(p)great aunts |
mAa | /masá/ | their(f)mom[ma] | mAA | /masás/ | their(f)mom[ma]s |
mAá | /masái/ | their(f)mommy | mAà | /masáis/ | their(f)mommys |
mAä | /masáu/ | their(f)aunt | mAÄ | /masáus/ | their(f)aunts |
mAà | /masáe/ | their(f)mother | mAÀ | /masáes/ | their(f)mothers |
mAâ | /masáa/ | their(f)grandma | mAÂ | /masáas/ | their(f)grandmas |
mAã | /masáo/ | their(f)great aunt | mAÃ | /masáos/ | their(f)great aunts |
mOa | /mosá/ | their(m)mom[ma] | mOA | /mosás/ | their(m)mom[ma]s |
mOá | /mosái/ | their(m)mommy | mOà | /mosáis/ | their(m)mommys |
mOä | /mosáu/ | their(m)aunt | mOÄ | /mosáus/ | their(m)aunts |
mOà | /mosáe/ | their(m)mother | mOÀ | /mosáes/ | their(m)mothers |
mOâ | /mosáa/ | their(m)grandma | mOÂ | /mosáas/ | their(m)grandmas |
mOã | /mosáo/ | their(m)great aunt | mOÃ | /mosáos/ | their(m)great aunts |
Posted in grammar | Comments Closed
Sunday, August 28th, 2016
Há!!! Today I made a very wide spreadsheet (don't worry, I don't work this much every day, lol). It is so wide, that I'm gonna split it in 9: 1st mother et al., 2nd father et al., 3rd parent et al., 4th daughter et al., 5th son et al., 6th child et al., 7th sister et al., 8th brother et al., 9th sibling et al. This is the 1st part. Enjoy it!!! Bá!!!
Ãl /áil/, creator of the conlang Al /ál/
AL | PRON. | ENGLISH | AL | PRON. | ENGLISH |
ma | /má/ | [the] mom[ma] | mA | /más/ | [the] mom[ma]s |
má | /mái/ | [the] mommy | mà | /máis/ | [the] mommys |
mä | /máu/ | [the] aunt | mÄ | /máus/ | [the] aunts |
mà | /máe/ | [the] mother | mÀ | /máes/ | [the] mothers |
mâ | /máa/ | [the] grandma | m | /máas/ | [the] grandmas |
mã | /máo/ | [the] great aunt | mà | /máos/ | [the] great aunts |
mia | /miá/ | my/our mom[ma] | miA | /miás/ | my/our mom[ma]s |
miá | /miái/ | my/our mommy | mià | /miáis/ | my/our mommys |
miä | /miáu/ | my/our aunt | miÄ | /miáus/ | my/our aunts |
mià | /miáe/ | my/our mother | miÀ | /miáes/ | my/our mothers |
miâ | /miáa/ | my/our grandma | mi | /miáas/ | my/our grandmas |
miã | /miáo/ | my/our great aunt | mià | /miáos/ | my/our great aunts |
mua | /muá/ | your mom[ma] | muA | /muás/ | your mom[ma]s |
muá | /muái/ | your mommy | muà | /muáis/ | your mommys |
muä | /muáu/ | your aunt | muÄ | /muáus/ | your aunts |
muà | /muáe/ | your mother | muÀ | /muáes/ | your mothers |
muâ | /muáa/ | your grandma | mu | /muáas/ | your grandmas |
muã | /muáo/ | your great aunt | muà | /muáos/ | your great aunts |
mea | /meá/ | their mom[ma] | meA | /meás/ | their mom[ma]s |
meá | /meái/ | their mommy | meà | /meáis/ | their mommys |
meä | /meáu/ | their aunt | meÄ | /meáus/ | their aunts |
meà | /meáe/ | their mother | meÀ | /meáes/ | their mothers |
meâ | /meáa/ | their grandma | me | /meáas/ | their grandmas |
meã | /meáo/ | their great aunt | meà | /meáos/ | their great aunts |
maa | /maá/ | her/FP mom[ma] | maA | /maás/ | her/FP mom[ma]s |
maá | /maái/ | her/FP mommy | maà | /maáis/ | her/FP mommys |
maä | /maáu/ | her/FP aunt | maÄ | /maáus/ | her/FP aunts |
maà | /maáe/ | her/FP mother | maÀ | /maáes/ | her/FP mothers |
maâ | /maáa/ | her/FP grandma | ma | /maáas/ | her/FP grandmas |
maã | /maáo/ | her/FP great aunt | maà | /maáos/ | her/FP great aunts |
moa | /moá/ | his/MP mom[ma] | moA | /moás/ | his/MP mom[ma]s |
moá | /moái/ | his/MP mommy | moà | /moáis/ | his/MP mommys |
moä | /moáu/ | his/MP aunt | moÄ | /moáus/ | his/MP aunts |
moà | /moáe/ | his/MP mother | moÀ | /moáes/ | his/MP mothers |
moâ | /moáa/ | his/MP grandma | mo | /moáas/ | his/MP grandmas |
moã | /moáo/ | his/MP great aunt | moà | /moáos/ | his/MP great aunts |
mIa | /misá/ | our mom[ma] | mIA | /misás/ | our mom[ma]s |
mIá | /misái/ | our mommy | mIà | /misáis/ | our mommys |
mIä | /misáu/ | our aunt | mIÄ | /misáus/ | our aunts |
mIà | /misáe/ | our mother | mIÀ | /misáes/ | our mothers |
mIâ | /misáa/ | our grandma | mIÂ | /misáas/ | our grandmas |
mIã | /misáo/ | our great aunt | mIÃ | /misáos/ | our great aunts |
mUa | /musá/ | your(p)mom[ma] | mUA | /musás/ | your(p)mom[ma]s |
mUá | /musái/ | your(p)mommy | mUà | /musáis/ | your(p)mommys |
mUä | /musáu/ | your(p)aunt | mUÄ | /musáus/ | your(p)aunts |
mUà | /musáe/ | your(p)mother | mUÀ | /musáes/ | your(p)mothers |
mUâ | /musáa/ | your(p)grandma | mUÂ | /musáas/ | your(p)grandmas |
mUã | /musáo/ | your(p)great aunt | mUÃ | /musáos/ | your(p)great aunts |
mEa | /mesá/ | their(p)mom[ma] | mEA | /mesás/ | their(p)mom[ma]s |
mEá | /mesái/ | their(p)mommy | mEà | /mesáis/ | their(p)mommys |
mEä | /mesáu/ | their(p)aunt | mEÄ | /mesáus/ | their(p)aunts |
mEà | /mesáe/ | their(p)mother | mEÀ | /mesáes/ | their(p)mothers |
mEâ | /mesáa/ | their(p)grandma | mEÂ | /mesáas/ | their(p)grandmas |
mEã | /mesáo/ | their(p)great aunt | mEÃ | /mesáos/ | their(p)great aunts |
mAa | /masá/ | their(f)mom[ma] | mAA | /masás/ | their(f)mom[ma]s |
mAá | /masái/ | their(f)mommy | mAà | /masáis/ | their(f)mommys |
mAä | /masáu/ | their(f)aunt | mAÄ | /masáus/ | their(f)aunts |
mAà | /masáe/ | their(f)mother | mAÀ | /masáes/ | their(f)mothers |
mAâ | /masáa/ | their(f)grandma | mAÂ | /masáas/ | their(f)grandmas |
mAã | /masáo/ | their(f)great aunt | mAÃ | /masáos/ | their(f)great aunts |
mOa | /mosá/ | their(m)mom[ma] | mOA | /mosás/ | their(m)mom[ma]s |
mOá | /mosái/ | their(m)mommy | mOà | /mosáis/ | their(m)mommys |
mOä | /mosáu/ | their(m)aunt | mOÄ | /mosáus/ | their(m)aunts |
mOà | /mosáe/ | their(m)mother | mOÀ | /mosáes/ | their(m)mothers |
mOâ | /mosáa/ | their(m)grandma | mOÂ | /mosáas/ | their(m)grandmas |
mOã | /mosáo/ | their(m)great aunt | mOÃ | /mosáos/ | their(m)great aunts |
Posted in grammar | Comments Closed
Saturday, August 27th, 2016
Há!!! Thanks to the people of http://aggregator.conlang.org/ for aggregate me to your blog. It makes me very happy to be part of your community of conlangers. I want to repeat that I have a name, I have a nickname, and I have a pseudonym, but as a conlanger I'd like to be known as Ãl, with accute accent, which is pronounced /áil/ in the language I created, Al, which is pronounced /ál/. I also want to repeat that I was born and raised in Mendoza, Argentina, and although I speak English fluently, I'm not an expert, so please forgive any mistake. Said that, let's continue with the language.
In the first post, I commented that I created several words out of English words containing a long I (I want my language to be a real and viable offspring of English, Al is a language of the future of Mankind): "L" from "life", "T" from "time", and so on. Well, now it would be the same, but what English speaking people know as "long I", in Al is "á", since the accute accent is an /i/ after the vowel over it is found. Thus, "my life" is "lá" /lái/, "my time" is "tá" /tái/, "hi" is "há" /hái/, "bye" is "bá" /bái/, and so on (because of that, I wrote "há" instead of "hi", and because of that too, from now on I'm gonna say hello with "há" and goodbye with "bá"). What I've made with the accute accent ( ´ ) is something that I did with all the other diacritics on Al: dieresis or umlaut ( ¨ ) is an /u/, circumflex ( ˆ ) is an /a/, grave accent ( ` ) is an /o/, and tilde ( ˜ ) is an /e/.
This is something that I think I must thank to be living in a non-English country, where my keyboard is plenty of diacritics, and also my cell phone. If you want to use all this diacritics, you have to set your keyboard to "Español (alfabetización internacional)". You will have Ñ to the right of L, then the accute and umlaut, and then Ç, and up, to the right of P, you will have the grave and circumflex. Tilde is Alt Gr 4 followed by A (Ãã) or O (Õõ). In the case of I, U and E, there are ways, but if you're not a geek, you may just use I'i', U'u' and E'e'.
Well, I think it's enough information for today. One more time, thanks to the people of http://aggregator.conlang.org/ for aggregate me to your blog. Bá!!!
Posted in grammar | Comments Closed
Saturday, August 27th, 2016
Há!!! Thanks to the people of http://aggregator.conlang.org/ for aggregate me to your blog. It makes me very happy to be part of your community of conlangers. I want to repeat that I have a name, I have a nickname, and I have a pseudonym, but as a conlanger I'd like to be known as Ãl, with accute accent, which is pronounced /áil/ in the language I created, Al, which is pronounced /ál/. I also want to repeat that I was born and raised in Mendoza, Argentina, and although I speak English fluently, I'm not an expert, so please forgive any mistake. Said that, let's continue with the language.
In the first post, I commented that I created several words out of English words containing a long I (I want my language to be a real and viable offspring of English, Al is a language of the future of Mankind): "L" from "life", "T" from "time", and so on. Well, now it would be the same, but what English speaking people know as "long I", in Al is "á", since the accute accent is an /i/ after the vowel over it is found. Thus, "my life" is "lá" /lái/, "my time" is "tá" /tái/, "hi" is "há" /hái/, "bye" is "bá" /bái/, and so on (because of that, I wrote "há" instead of "hi", and because of that too, from now on I'm gonna say hello with "há" and goodbye with "bá"). What I've made with the accute accent ( ´ ) is something that I did with all the other diacritics on Al: dieresis or umlaut ( ¨ ) is an /u/, circumflex ( ˆ ) is an /a/, grave accent ( ` ) is an /o/, and tilde ( ˜ ) is an /e/.
This is something that I think I must thank to be living in a non-English country, where my keyboard is plenty of diacritics, and also my cell phone. If you want to use all this diacritics, you have to set your keyboard to "Español (alfabetización internacional)". You will have Ñ to the right of L, then the accute and umlaut, and then Ç, and up, to the right of P, you will have the grave and circumflex. Tilde is Alt Gr 4 followed by A (Ãã) or O (Õõ). In the case of I, U and E, there are ways, but if you're not a geek, you may just use I'i', U'u' and E'e'.
Well, I think it's enough information for today. One more time, thanks to the people of http://aggregator.conlang.org/ for aggregate me to your blog. Bá!!!
Posted in grammar | Comments Closed